在前面一个问题中看到window pane,查了一下词典,知道它的意思是“窗玻璃”。但一下子我就觉得奇怪,为什么是用 window pane 而不用 window glass 呢?谢谢专家解答!
龙老师:
两者没什么区别。比较而言,pane 专指窗户玻璃,而 glass 则是用于表示玻璃的普通用词,但由于其前受到了 window 的修饰,所以两者的意思就一样了。
黎老师:
pane [C] a flat piece of glass in a window or door (窗户或门上的)一块玻璃 (摘自《麦克米伦高阶英汉双解词典》)