Following this trend, they conducted explorations into translator's subjectivity in various perspectives as shown in the beginning of this chaptor.
这句话中as后面是否应该加上is形成限制性定语从句?
沅老师:
Following thistrend, they conducted explorations into the translator's subjectivity invarious perspectives as shown inthe beginning of this chapter.
首先说明一下,chaptor显然为chapter之笔误,另外,translator前似乎应有一个定冠词吧(请核实一下原文)。还有,要核实一下as shown前面是否有一个逗号(是否有逗号对句子意思影响不大,但对句子结构的分析会有很大影响)。
如果没有逗号,as shown应理解为as it is shown之省略,这个as引导的不是定语从句,而是方式状语从句。
如果有逗号,as shown应理解为as is shown之省略,此时as引导的则为定语从句(as为关系代词,在定语从句中作主语)。
但根据句意,我觉得as shown前面最好有一个逗号。句子大意为:沿着这一趋势,正如在本章开头部分所描述的那样,他们从多个角度对译者的主观性进行了探索。
以上只是个人观点,不一定对,仅供参考!