She sang so beautifully that all the people stood up to applaud for him.
这是我作文中的一个句了,老师说这里的applaud for him 用得不对,应该去掉介词 for,因为applaud 是及物动词。但我查了一下词典,它也可以用不及物动词啊!我的用法可以认为是对的吗?
蒋老师:
▲你的老师说得对。虽然可以用作及物和不及物动词,但当表示“为…鼓掌或欢呼”时,applaud为及物动词,可直接跟宾语,不能根据汉语意思误用介词for。比较:
Everyone applauded when the play ended. 演出结束时,大家都热烈鼓掌。(不及物用法)
The audience applauded the performance for 5 minutes. 观众为演出鼓掌喝彩达5分钟。(及物用法,不能说 applauded for the performance)
▲类似的例子如:marry 可以用作及物或不及物动词,但若要表示“与……结婚”,它只用作及物动词。如:
He is going to marry Jane. 他将与简结婚。(及物用法,不能说 marry to / with Jane)
He got married late in life. 他结婚很晚。(不及物用法)
He didn’t marry until he was fifty. 他直到五十岁才结婚。(不及物用法)
q老师:
1. 科林斯词典有如下例句
to applaud an actress 向女演员鼓掌喝彩
2. applaud 是可以作为不及物动词。但是未必和 for 搭配呀。比如:
The audience applauded wildly at the end of the opera. 观众在歌剧结束时狂热地鼓掌喝彩。
这个根据字典来。