Unlike common love poetry, which makes the claim that its subject is filled with beauty, this poem describes its subject as being possessed by beauty.
请问这段话什么意思?
刘老师:
Unlike common love poetry, which makes the claim that its subject is filled with beauty, this poem describes its subject as being possessed by beauty.
【翻译】普通的爱情诗都声言其主题充满了美,但该诗却不同,它认为自己的主题为美所拥有。
陈老师:
Unlike common love poetry, which makes the claim that its subject is filled with beauty, this poem describes its subject as being possessed by beauty.
请问这段话什么意思?
中文意思(1):不像普通爱情诗歌一样声称它的主题是充满着美(丽)的,这首诗歌把它的主题描述(说成/认为)成被美(丽)所拥有.
中文意思(2):不像普通爱情诗歌一样声称它的主题是充满了美(丽)的,这首诗歌把它的主题认为是被美(丽)所拥有
(1)unlike prep. (表示属性)与…不同;不像
This was a foreign country, so unlike San Jose. 这是外国,与圣何塞很不一样。
She was unlike him in every way except for her coal black eyes. 她除了那双乌黑的眼睛外,跟他没有一点儿相像。
(2)be filled with 充满着;怀着;盈
The barn was filled with the sour-sweet smell of fresh dung. 谷仓里弥漫着新粪酸甜的气味。
(3)describe ...as...把...描述为...;把…说成;把…称为;认为
He described it as an extraordinarily tangled and complicated tale. 他说那是一个非常曲折复杂的故事。
Eriksson described him as 'the best player on the pitch'. 埃里克森称他是“场上最好的球员”。
Andrew describes her as a large, bony and masculine woman. 安德鲁说她是一个瘦骨嶙峋、男人模样的大块头女人。
Even his closest allies describe him as forceful, aggressive and determined. 即使他最亲密的盟友也认为他强硬决断、咄咄逼人,不达目的誓不罢休。
He described the meeting as marking a new stage in the peace process. 他称这次会议标志着和平进程进入了一个新阶段。
(4)sth be possessed by sth 某物被某事所拥有;受..控制
Tsvetayeva was possessed by a frenzied urge to get out of Moscow. 茨维塔耶娃内心有一种想要离开莫斯科的狂热冲动。