Police are baffled as to the identity of the killer.
翻译:警方对凶手的身份感到不解。
这句话的谓语动词与它相关吗?句子结构如何?
黎老师:
as to 关于;至于
baffle 是及物动词,意思是“使困感;难住”:His behaviour baffles me. 他的行为使我难以琢磨。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
be baffled as to ... 的意思是“对......感到不解”。
be baffled (as to) why,how,where,etc. ... I'm baffled as to why she hadn't called.我不明白她为什么还没打电话。I'm baffled why she hadn't called.我不明白她为什么还没打电话。(摘自《牛津高阶英汉双解词典》第8版)