表示热爱某事物,英语是用 have a love of sth 还是 have a love for sth?如果两者都可用,它们有哪些区别?谢谢!
曾老师:
英国著名语言学家弗雷德克·托·伍德(Frederick T. Wood)所著的《英语介词习语词典》(P. 541-542)中有如下说明:
当某人所爱的不是人而是物时,love 常接用 of,例如:love of money 爱钱,love of music 爱音乐,love of the countryside 爱乡村,his love of a practical joke他爱恶作剧,等等。当被爱的是人,of 和 for都是习语介词。当 love 意为 the fact of loving(爱的事实)时,倾向于用 of。例如:
It was his love of Hero that drove Leander to swim the Hellespont. 这是利安德对赫罗的爱使他游过赫列斯庞特。
当 love 意为 affection(爱的感情)时,用 for。例如:
a parent's love for his children 父母对子女的爱,the love of a man for a maid 一个男子对少女的爱。
胡老师:
谢谢曾老师!