(a) We had a heavy snow last year.
(b) We had heavy snow last year.
(a) 是说去年曾下过一场大雪,b)是说去年冬天下了很大的雪。
疑问:感觉意思没啥区别,曾下雪和下了雪不是一回事吗?
来源《英文疑难详解》 钱歌川
刘老师:
1. We had a heavy snow last year. 去年我们这儿下过一场大雪。
2. We had heavy snow last year. 去年我们这儿雪下的很多。
这两个句子的差别是明显的:句1说明“下过一场大雪”; 句2说明“雪下的数量多”(可能不止一次下雪)。
这个问题,需要从“物质名词的数量化”得到解释。
物质名词的具体化、种类化或数量化是指:没有冠词时表示物质名词的不可数,加了冠词表示可数,意为“一种”或“一场、一阵、一杯、一块......”等等,物质名词前一般有形容词修饰。
wind 风 → a mild wind 一阵微风
rain 雨 → a heavy rain 一场大雨
snow 雪 → a light snow 一场小雪
food 食物 → a junk food 一种垃圾食品
fruit 水果 → a fruit 一种水果
tea 茶 → a tea 一杯茶 → a special tea 一种特制的茶
beer 啤酒 → a beer 一杯啤酒
coffee 咖啡 → a coffee 一杯咖啡
glass 玻璃 → a glass 一个玻璃杯
stone 石头 → a stone 一块石头
paper 纸 → a paper 一份论文、报纸、试卷
cold 寒冷 → a bad cold 重感冒