送崔珏往西川原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

送崔珏往西川

原文

送崔珏往西川

李商隐 〔唐代〕

年少因何有旅愁,欲为东下更西游。
一条雪浪吼巫峡,千里火云烧益州。
卜肆至今多寂寞,酒垆从古擅风流。
浣花笺纸桃花色,好好题诗咏玉钩。

译文及注释

译文
年少为什么会有愁闷心情,想要东下却不得已向西行。
一条雪浪咆哮怒吼着穿过巫峡,蔓延千里的火云仿佛燃烧的益州。
卖卜的铺子如今是多么冷清,酒垆从古至今都是产生风流雅士之地。
在那淡淡的桃花色浣花笺纸上,好好题上一首咏玉钩的古诗。

注释
崔珏(jué):字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。
西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。
浣花:西川浣花溪。
旅愁:羁旅者的愁闷心情。
因何:为什么。
火云:夏日之云。
益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。
卜肆:卖卜的铺子。也就是占卜的地方,盛于唐朝。
笺纸:用于写信、题写诗文的特制纸张。
玉钩:喻新月。

作者简介

李商隐

李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 

► 李商隐诗文 ► 李商隐名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

2023年高考满分作文范文800字以上(精选16篇)

2023-12-16
2023年高考满分作文范文800字以上(精选16篇)

偈颂一百一十七首原文、翻译和赏析

2023-11-07
偈颂一百一十七首原文、翻译和赏析

2024西藏自治区艺术类专业统考合格线最新公布 校考资格线公布

2024-02-01
2024西藏自治区艺术类专业统考合格线最新公布 校考资格线公布

下列事例中有关速度的说法,正确的是(                ) ...

2024-03-20
下列事例中有关速度的说法,正确的是(                ) ...

朋友离别赠言25句,愿你所遇之人皆为良善

2024-02-01
朋友离别赠言25句,愿你所遇之人皆为良善

浣溪沙十八首 其十三原文、翻译和赏析

2023-11-07
浣溪沙十八首 其十三原文、翻译和赏析

虞美人 美人风筝原文、翻译和赏析

2023-11-07
虞美人 美人风筝原文、翻译和赏析

广东2024艺术统考/联考准考证打印时间 什么时候截止

2023-11-23
广东2024艺术统考/联考准考证打印时间 什么时候截止

2024年云南高考成绩几月几号公布 几点出分

2024-06-10
2024年云南高考成绩几月几号公布 几点出分

咏物体六十六首·其十五·紫藤花原文、翻译和赏析

2023-11-07
咏物体六十六首·其十五·紫藤花原文、翻译和赏析