咏柳原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

咏柳

原文

咏柳

韩偓 〔唐代〕

褭雨拖风不自持,全身无力向人垂。
玉纤折得遥相赠,便似观音手里时。

译文及注释

译文
系着雨拖着风的柳树难以保持自己的形态,全身无力,向人倾垂。
把这纤细如玉的柳枝折下赠给在远方的人,它就像观音手里玉净瓶中的柳枝一样珍贵。

注释
褭:系着。有用丝带系马的意思。

作者简介

韩偓

韩偓(844年-923年),字致光,号致尧,小字冬郎,号玉山樵人,京兆万年(今陕西省西安市)人。晚唐大臣、诗人,翰林学士韩仪之弟,“南安四贤”之一。唐昭宗龙纪元年(889年),进士及第,出佐河中节度使幕府。入为左拾遗,转谏议大夫,迁度支副使。光化三年(900年),从平左军中尉刘季述政变,迎接唐昭宗复位,授中书舍人,深得器重。黄巢进入长安,随驾进入凤翔,授兵部侍郎、翰林承旨,拒绝草诏起复前任宰相韦贻范。不肯依附于梁王朱全忠,贬为邓州司马。唐昭宗遇弑后,依附于威武军节度使王审知,寓居九日山延福寺。信仰道教,擅写宫词,多写艳情,词藻华丽,人称“香奁体”。后梁龙德三年(923年),病逝于南安县龙兴寺,安葬于葵山。著有《玉山樵人集》。 

► 韩偓诗文 ► 韩偓名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

题画四首 其一 渭州原文、翻译和赏析

2023-11-07
题画四首 其一 渭州原文、翻译和赏析

宿芝兰庄原文、翻译和赏析

2023-11-07
宿芝兰庄原文、翻译和赏析

自咏三首原文、翻译和赏析

2023-11-07
自咏三首原文、翻译和赏析

2024信息安全专业就业方向有哪些 就业前景好不好

2024-06-29
2024信息安全专业就业方向有哪些 就业前景好不好

2024厦门大学强基计划各省录取分数线 附录取结果查询入口

2024-07-06
2024厦门大学强基计划各省录取分数线 附录取结果查询入口

一半儿 其一 题聊斋志异原文、翻译和赏析

2023-11-07
一半儿 其一 题聊斋志异原文、翻译和赏析

辨别凸透镜和凹透镜的方法 凸透镜和凸透镜有哪些不同

2024-01-20
辨别凸透镜和凹透镜的方法 凸透镜和凸透镜有哪些不同

乌鲁木齐杂诗之风土 其十四原文、翻译和赏析

2023-11-07
乌鲁木齐杂诗之风土 其十四原文、翻译和赏析

清平乐 薛子余弄璋原文、翻译和赏析

2023-11-07
清平乐 薛子余弄璋原文、翻译和赏析

2024人大的3+1如何 有什么优势

2024-10-08
2024人大的3+1如何 有什么优势