石崇与王恺争豪原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

石崇与王恺争豪

原文

石崇与王恺争豪

刘义庆 〔南北朝〕

  石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。

译文及注释

译文
  石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽最华丽的物品来装饰车辆、冠冕和服装。晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺把珊瑚树拿来给石崇看,石崇看后,拿铁如意敲它,马上就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。石崇说:“不值得发怒,现在就赔给你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双,光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了,自感失落。

注释
穷:尽,用尽。
绮丽:泛指华丽的物品。
舆服:车辆、冠冕和服装。
尝:曾经。
枝柯:枝条。
扶疏:茂盛的样子。
罕:少有。
示:给.....看。
讫:完毕。
铁如意:搔背痒的工具,因能解痒如人意,故名。一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。
疾:同“嫉”,嫉妒。
色:脸色
厉:严厉。
恨:遗憾。
卿:此处为对对方的称谓。
条干:枝条树干。
绝世:世上少见。
如恺许比:同王恺那棵珊瑚树差不多相等的
甚众:非常之多。
罔然:失意的样子。
自失:自感失落。

创作背景

  本文选自《世说新语·汰侈》。通过石崇与王恺争富的故事,揭露了晋代门阀豪富穷侈极奢的生活态度和依仗财势飞扬跋扈、骄横暴戾的品性。

作者简介

刘义庆

刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。 

► 刘义庆诗文 ► 刘义庆名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

2024赣西科技职业学院艺术类专业学费多少钱一年 各专业收费标准

2024-06-13
2024赣西科技职业学院艺术类专业学费多少钱一年 各专业收费标准

山西省部分学校2023-2024学年高三上学期1月一轮复习期终考试日语试题(含答案)

2024-01-07
山西省部分学校2023-2024学年高三上学期1月一轮复习期终考试日语试题(含答案)

2024中外合作办学国际本科有哪些学校可以报

2024-06-29
2024中外合作办学国际本科有哪些学校可以报

2024社会体育专业是文科还是理科 就业前景及方向

2024-06-18
2024社会体育专业是文科还是理科 就业前景及方向

次韵许少卿寄卧龙山茶原文、翻译和赏析

2023-11-07
次韵许少卿寄卧龙山茶原文、翻译和赏析

江西2024九省联考成绩有什么用

2024-01-24
江西2024九省联考成绩有什么用

送九万兄之乐清主簿原文、翻译和赏析

2023-11-07
送九万兄之乐清主簿原文、翻译和赏析

2024社会学专业主要学什么课程 就业前景及方向有哪些

2024-06-07
2024社会学专业主要学什么课程 就业前景及方向有哪些

大学住宿舍注意事项 野猴成群闯入高校女生宿舍怎么回事

2024-04-10
大学住宿舍注意事项 野猴成群闯入高校女生宿舍怎么回事

谦虚的话53句,精致走心,句句在理!

2024-04-27
谦虚的话53句,精致走心,句句在理!