石崇与王恺争豪原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

石崇与王恺争豪

原文

石崇与王恺争豪

刘义庆 〔南北朝〕

  石崇与王恺争豪,并穷绮丽,以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇。崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺四尺、条干绝世,光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。

译文及注释

译文
  石崇和王恺比阔斗富,两人都用尽最华丽的物品来装饰车辆、冠冕和服装。晋武帝是王恺的外甥,常常帮助王恺。他曾经把一棵二尺来高的珊瑚树送给王恺,这棵珊瑚树枝条繁茂,世上很少有和它相当的。王恺把珊瑚树拿来给石崇看,石崇看后,拿铁如意敲它,马上就打碎了。王恺既惋惜,又认为石崇是妒忌自己的宝物,说话时声音和脸色都非常严厉。石崇说:“不值得发怒,现在就赔给你。”于是就叫手下的人把家里的珊瑚树全都拿出来,三尺、四尺高的,树干、枝条举世无双,光彩夺目的有六七棵,像王恺那样的就更多了。王恺看了,自感失落。

注释
穷:尽,用尽。
绮丽:泛指华丽的物品。
舆服:车辆、冠冕和服装。
尝:曾经。
枝柯:枝条。
扶疏:茂盛的样子。
罕:少有。
示:给.....看。
讫:完毕。
铁如意:搔背痒的工具,因能解痒如人意,故名。一端做成灵芝形或云叶形,供观赏。
疾:同“嫉”,嫉妒。
色:脸色
厉:严厉。
恨:遗憾。
卿:此处为对对方的称谓。
条干:枝条树干。
绝世:世上少见。
如恺许比:同王恺那棵珊瑚树差不多相等的
甚众:非常之多。
罔然:失意的样子。
自失:自感失落。

创作背景

  本文选自《世说新语·汰侈》。通过石崇与王恺争富的故事,揭露了晋代门阀豪富穷侈极奢的生活态度和依仗财势飞扬跋扈、骄横暴戾的品性。

作者简介

刘义庆

刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。 

► 刘义庆诗文 ► 刘义庆名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

怀小柏原文、翻译和赏析

2023-11-07
怀小柏原文、翻译和赏析

袁州州学记原文、翻译和赏析

2023-11-07
袁州州学记原文、翻译和赏析

2024年辽宁科技大学艺术类专业有哪些

2024-04-05
2024年辽宁科技大学艺术类专业有哪些

贵州省贵阳市2023-2024学年高一上学期期末考试信息技术试卷(PDF版,无答案)

2024-01-25
贵州省贵阳市2023-2024学年高一上学期期末考试信息技术试卷(PDF版,无答案)

暑中杂兴八首·其五原文、翻译和赏析

2023-11-07
暑中杂兴八首·其五原文、翻译和赏析

2024重庆市本科大学最低分数线 高考多少分能上

2024-05-24
2024重庆市本科大学最低分数线 高考多少分能上

when表示突然包括将来的be doing和be going to吗

2024-11-17
when表示突然包括将来的be doing和be going to吗

五年级上册科学教科版期中重难点检测卷(含答案)

2023-11-05
五年级上册科学教科版期中重难点检测卷(含答案)

寄孙小隐原文、翻译和赏析

2023-11-07
寄孙小隐原文、翻译和赏析

2024北京语言大学国际本科项目对接院校有什么

2024-05-15
2024北京语言大学国际本科项目对接院校有什么