采桑子·西楼月下当时见原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

采桑子·西楼月下当时见

原文

采桑子·西楼月下当时见

晏几道 〔宋代〕

西楼月下当时见,泪粉偷匀。歌罢还颦。恨隔炉烟看未真。
别来楼外垂杨缕,几换青春。倦客红尘。长记楼中粉泪人。

译文及注释

译文
记得那年月夜,在西楼相会。你偷偷地抹去脸上的泪水。唱罢了如儿,还皱着双眉。只恨香炉烟袅袅,你的容貌未看仔细。
别来光阴逝如水,楼外的柳丝,几次生绿。在尘世中奔波,我已很累。唯有你的娇容,时时在萦绕脑际。

注释
采桑子,词牌尘,又尘丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,上下阙各四句三平韵。
西楼,乃当时听如见人之地,宋人词中多以“西楼”“西厢”“西窗”为尘。
泪粉偷匀:暗自擦干泪水,重把粉搽匀。
还颦(pín):却皱着眉。还,却。颦,皱眉。
青春:春天。
倦客红尘:厌倦了客居,指奔走在外。

创作背景

  晏几道在熙宁二年(1069年)守制结束后,结识了一个歌女。后因晏几道被朝廷委派去长安当一小吏,两人不久就分别了。任满后,他一度回到汴京,却已无法找到这位歌女。词人后来回忆当年同歌女在西楼相遇的情景,写下了该词。

赏析

  上阕追叙当时情景,尤能以寥寥数字传出歌女神情,栩栩生动。首句点时点地并点事。二、三两句写歌女神情,泪水冲洗着脸上的敷粉,而之所以“偷匀”者,怕席上诸人看出泪痕之故,仅此一句,已写出了歌妓那强颜欢笑以助人取乐的可怜处境。然而,尽管强颜欢笑,终于掩不住内心的辛酸,待得一曲歌罢,就更止不住愁情外露,这便是所谓“歌罢还颦”。从这里可以看出,作者对当时月下所见的这位歌女,既有喜爱之情,更多同情之心,缘此之故,就更想看得真切一点,可惜隔席而坐,缕缕炉烟遮挡了视线,以至于如今回想起来,只能记得一个朦胧的形象。

  值得注意的是,作者对歌妓命运的同情是一贯的,如其《玉楼春》词云:“清歌学得秦娥似,金屋瑶台知姓字。可怜春恨一生心,长带粉痕双袖泪。从来懒话低眉事,今日新声谁会意。坐中应有赏音人,试问回肠曾断未?”看来作者每每就是那“坐中”“赏音人”,亦每每为她们的不幸而感怀伤神,这不难理解,因为作者自己就是一个“人百负之而不恨,己信人终不疑其欺己”的“痴人”。

  下片写别后相忆,亦抒发自家身世之感。当时月下相见,犹恨未能看得真切,不意此后再也无缘相见,恍惚之间,竟是数年。这里,用了“几换青春”四字,意义双关,表面是说已过春光几度,暗里亦有“树犹如此,人何以堪”的感喟,字里行间,继续流露出对歌妓命运的关怀。接下自抒厌倦尘世之感,因有“一肚皮不合时宜”,所以颇引这“一春弹泪说凄凉”者为同调,那么,“长记楼中粉泪人”,就多少是由于“同是天涯沦落人”的缘故了。

作者简介

晏几道

晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。 

► 晏几道诗文 ► 晏几道名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

dental condition翻译_dental condition短语搭配_dental condition权威例句

2024-05-22
dental condition翻译_dental condition短语搭配_dental condition权威例句

英语作文感谢信朋友(通用22篇)

2024-08-02
英语作文感谢信朋友(通用22篇)

金融专业就业前景怎么样 就业方向有什么

2024-05-05
金融专业就业前景怎么样 就业方向有什么

东北财经大学比985难考吗 学校实力如何

2024-12-10
东北财经大学比985难考吗 学校实力如何

六月五日偶成原文、翻译和赏析

2023-11-07
六月五日偶成原文、翻译和赏析

时态问题 我曾在书上看到这样一

2024-11-13
时态问题 我曾在书上看到这样一

学生会新老交接寄语 简短祝福语整理

2024-09-19
学生会新老交接寄语 简短祝福语整理

凤栖梧原文、翻译和赏析

2023-11-07
凤栖梧原文、翻译和赏析

日月山铭原文、翻译和赏析

2023-11-07
日月山铭原文、翻译和赏析

2025天津艺术联考合格线什么时候出 多少分过线

2024-11-02
2025天津艺术联考合格线什么时候出 多少分过线