湘妃怨·次韵金陵怀古原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

湘妃怨·次韵金陵怀古

原文

湘妃怨·次韵金陵怀古

张可久 〔元代〕

朝朝琼树后庭花,步步金莲潘丽华,龙蟠虎踞山如画。伤心诗句多,危城落日寒鸦。凤不至空台上,燕飞来百姓家,恨满天涯。

译文及注释

译文
陈后主的宫廷日日演唱着玉树后庭花,东昏侯宠爱着步步生莲的贵妃潘丽华,雄壮险要的金陵依然是江山如画。前人留下了无数的伤心诗句,如今满眼是危城落日寒鸦。凤凰不再回到这空旷的凤凰台,曾经豪华的住宅早已成为百姓的居住地。令人遗恨满天涯。

注释
湘妃怨:曲牌名,又名《水仙子》《凌波曲》《凌波仙》。
后庭花:指南朝后主陈叔宝《玉树后庭花》。陈后主对歌伎出身的张丽华一见钟情,封为贵妃,宠幸有加,甚至在朝堂议事时也将她抱在膝上。后终因荒淫失政而被隋文帝杨坚俘获并亡国。《玉树后庭花》即主要为张丽华而作,中有“妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。花开花落不长久,落红满地归寂中”之句,因被称为“亡国之音”。
潘丽华:指潘玉儿,南朝齐废帝萧宝卷的贵妃。
龙蟠虎踞:形容金陵(今南京)地形的雄壮险要。
危城:高城。
空台:指凤凰台,在南京城西南角。

创作背景

  金陵是六朝故都,有很多遗迹史事可供人凭吊,发人深思,因此历代诗人写金陵怀古的诗词特别多。张可久王安石《桂枝香·金陵怀古》的启发和影响,对金陵的兴衰有感而写下这首小令,但具体创作时间不详。

赏析

  这首小令写了陈后主、南齐东昏侯的荒淫无耻,强调尽管金陵是“钟皇龙盘,石城虎踞”险要之地,也挡不住统治者的衰亡。全篇多用景语侧面烘托,并多处化用历史典故,风格典雅委婉。这首曲子通过写陈后主和南齐东昏侯的荒淫无道,借历史故事抒发南宋亡国之恨

  “朝朝琼树后庭花”指南朝的陈后主,他每日与宾客妃嫔游玩作乐,《玉树后庭花》据说就是南朝陈后主所作的乐曲,被后人称为“亡国之音”。他每日沉迷于酒色,隋兵到来时还在饮酒作乐,后被生擒。“步步金莲潘丽华”写的是南北朝时南齐东昏侯事,“东昏侯凿金莲以贴地”,令其爱妃走在其上,称其为“步步金莲”。梁武帝攻入南京后,杀了东昏侯,潘丽华自缢而死。作者无任何议论之词,只是叙述了这两个典故,看似是讲旧事旧人,其实是隐射南宋灭亡的根本原因。接着,作者描写金陵的险要地势,“龙蟠虎踞山如画”,其地如龙盘虎踞般雄壮,山色风光如画一般,而这一切却都没有保住两个王朝的衰亡。这三句合起来,便可见作者细心经营的诗句中别有一番深意。向来亡国之君皆骄奢淫逸,而明君即使无险峻之地守护,民心所向,也绝不会亡国。

  “伤心诗句多,危城落日寒鸦。”有多少伤心的诗句流传下来,落日西下,高高的城墙上只剩下寒鸦在栖息。“ 伤心”二字点出了作者此时的心情,昏君无道,黎民遭殃,江山易主让作者忍不住感慨万千。作者又通过“危城”“落日”“寒鸦”三个意象塑造了一种萧瑟落魄的景象,通过诗句可以想到王朝的兴衰。

  “凤不至空台上,燕飞来百姓家。”作者写南京城曾经辉煌的凤凰台已成一座空台,原来辉煌的宫殿如今也成为平常百姓居住的地方。李白曾有“凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流“的著名诗句,作者此句也表示了类似的意思,即昔日的辉煌已经不在。

  “燕飞来百姓家”出自刘禹锡《乌衣巷》中“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”一句,东晋王、谢两家曾是当时的贵族巨擘,然而世事多变,如今那豪华的住宅早已成为百姓的居住地。作者这里引用了两个典故,借古讽今,感慨物换星移和王朝的兴衰多变。

  自古以来,多少忠义之士为国鞠躬尽瘁,而却多因昏君误国而心酸不已。作者生于元朝,但元朝统治者残酷的统治和黑暗的官场,让作者不禁想起那南宋灭亡的惨剧,因而伤感不已。

作者简介

张可久

张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。 

► 张可久诗文 ► 张可久名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

送张山人还天平原文、翻译和赏析

2023-11-07
送张山人还天平原文、翻译和赏析

赠薛播州诗 其十一原文、翻译和赏析

2023-11-07
赠薛播州诗 其十一原文、翻译和赏析

2024年燕山大学招生计划专业及各省录取分数线位次

2024-06-25
2024年燕山大学招生计划专业及各省录取分数线位次

敦煌乐原文、翻译和赏析

2023-11-07
敦煌乐原文、翻译和赏析

送吕山友游天台原文、翻译和赏析

2023-11-07
送吕山友游天台原文、翻译和赏析

shamefaced是什么意思_shamefaced怎么读_shamefaced的用法_翻译_短语搭配_权威例句

2024-12-01
shamefaced是什么意思_shamefaced怎么读_shamefaced的用法_翻译_短语搭配_权威例句

2024大专女孩子学哪些专业最吃香

2024-01-21
2024大专女孩子学哪些专业最吃香

咏孟端溪山渔隐长卷原文、翻译和赏析

2023-11-07
咏孟端溪山渔隐长卷原文、翻译和赏析

大寒 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
大寒 其二原文、翻译和赏析

宋玉原文、翻译和赏析

2023-11-07
宋玉原文、翻译和赏析