西湖游记二则原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

西湖游记二则

原文

西湖游记二则

袁宏道 〔明代〕

  (一)

  从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。

  (二)

  西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。

  今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。

  石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。

  然杭人游湖,止午、未、申三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出, 夕舂未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧、游客受用,安可为俗士道哉!

译文及注释

译文

  从武林门朝西,望着保叔塔高耸地直立在山崖上,我的心就早已飞到西湖上了。中午进入昭庆寺,喝完了茶,就划着小船进入湖里。山色像眉毛的青黛色,桃花艳丽像少女的面颊,和风像酒一样令人陶醉,波纹像丝绸一样细软平滑,刚一抬头观看,不知不觉眼睛和心都醉了。这时要想用一个词来描绘也不可能了,这种情形大约像曹植梦中初次遇见洛神一样。我游西湖从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日的。

  西湖最美的时间是春天的月夜,一天之中最美的时刻是烟雾迷蒙的早晨和山光笼罩的傍晚。

  这一年春雪很大,梅花受到寒气的抑制,跟杏花、桃花依次开放,更是难得的景观。

  石篑多次跟我说:“傅金吾家园中的梅,是宋朝张公甫遗留下来的,赶紧去看看吧!”我这时被桃花迷住了,竟然不忍心离开湖上。从断桥到苏堤这一带,绿柳如烟,桃红似雾,弥漫二十多里,到处都传扬着歌声和器乐声,年轻的女子们香汗淋漓,衣着华丽的富家子弟往来不绝,多得像堤边的春草,真是美丽妖艳到极点。

  但杭州人游湖,限于午、未、申这三个时辰。其实,湖光染绿、暮烟凝聚在山间的佳景都出现在旭日初升、夕阳还未落山之际,(有了它们)才把西湖浓媚的姿态发挥到了极点。月景尤其难以用言语形容,花和柳的情态,山水的容颜和情意,另是一种趣味。这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能讲给那些俗人听呢?

注释
突兀:高耸的样子。
棹:船桨,这里指划船。名词作动词。
娥:这里指眉上的彩“黛”(青黑色)。
颊:面颊。这是说桃花艳丽如少女的颜面。
为春为月:是春天,是月下
夕岚:傍晚的山光
勒:抑制
相次开发:一个接一个地开放
尤:特别
石篑:一个人的号
傅金吾:傅姓的锦衣卫官员
张功甫:人名
恋:迷住
绿烟红雾:指绿柳红桃,叶茂花盛,颜色浓艳
湖光染翠:湖水染得像翡翠一般碧绿
设色:用颜色描绘
夕舂(chōng):夕阳
极其浓媚:把它的浓媚姿态发挥到极点
受用:享受。夕岚:傍晚的山光。岚:山气
受用:享用。
勒:抑制。相次:一个接一个。
恋:迷住。去:离开。
歌吹:唱歌奏乐。粉汗:年轻妇女的汗。
艳冶:美丽,妖艳。设色:用颜色描画。
止:只。
工:精巧,精妙。
夕舂:夕阳。
尤:尤其,特别。
花态柳情,山容水意:花的姿态,柳的情调,山的容颜,水的意境。意思是一切景物。

一词多义
去:
1、离开:竟不忍去湖上。
2、距离:西蜀之去南海,不知几千里也。
为:
1、是:为春为月。
2、被:梅花为寒所勒。
3、对,向:安可为俗士道哉!
始:
1、开始:余游西湖始此。
2、刚刚:皆在朝日始出。
3、才:始极其浓媚。

作者简介

袁宏道

袁宏道(1568~1610)明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。汉族,荆州公安(今属湖北公安)人。宏道在文学上反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁”。 

► 袁宏道诗文 ► 袁宏道名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

大学专业选心理学高考要选哪些科目 什么选科组合吃香

2024-12-07
大学专业选心理学高考要选哪些科目 什么选科组合吃香

2024年内蒙古高考网上填报志愿公告(第32号)艺术类本科提前批C第四次

2024-07-31
2024年内蒙古高考网上填报志愿公告(第32号)艺术类本科提前批C第四次

送马向入蜀原文、翻译和赏析

2023-11-07
送马向入蜀原文、翻译和赏析

水居六首 其四原文、翻译和赏析

2023-11-07
水居六首 其四原文、翻译和赏析

济宁刘使君提刑晋阳过新乡之墟其友人华泉子者适游苏门伤其别而不得见也于是赋车遥遥以招之原文、翻译和赏析

2023-11-07
济宁刘使君提刑晋阳过新乡之墟其友人华泉子者适游苏门伤其别而不得见也于是赋车遥遥以招之原文、翻译和赏析

艺术类考生如何准备文化课考试 文化课考哪几门

2024-10-24
艺术类考生如何准备文化课考试 文化课考哪几门

2024华中农业大学是一本还是二本 含金量高吗

2024-06-19
2024华中农业大学是一本还是二本 含金量高吗

淳熙辛丑自武宁丞摄靖安作 其一原文、翻译和赏析

2023-11-07
淳熙辛丑自武宁丞摄靖安作 其一原文、翻译和赏析

伤温德彝原文、翻译和赏析

2023-11-07
伤温德彝原文、翻译和赏析

哭苍雪·其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
哭苍雪·其二原文、翻译和赏析