行苇原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

行苇

原文

行苇

诗经·大雅·生民之什 〔先秦〕

敦彼行苇,牛羊勿践履。方苞方体,维叶泥泥。戚戚兄弟,莫远具尔。或肆之筵,或授之几。

肆筵设席,授几有缉御。或献或酢,洗爵奠斝。醓醢以荐,或燔或炙。嘉肴脾臄,或歌或咢。

敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均,序宾以贤。敦弓既句,既挟四鍭。四鍭如树,序宾以不侮。

曾孙维主,酒醴维醹,酌以大斗,以祈黄耇。黄耇台背,以引以翼。寿考维祺,以介景福。

译文及注释

译文
芦苇丛生长一块,别让牛羊把它踩。芦苇初茂长友形,叶儿润泽有光彩。同胞兄弟最亲密,不要疏远要友爱。铺设竹席来请香,端上茶几面前摆。
铺席开宴上菜肴,轮流上桌一道道。主宾酬酢共畅饮,洗杯捧盏兴致高。送上肉酱请香尝,烧肉烤肉滋味好。牛胃牛舌也煮食,唱歌击鼓j欢笑。
雕弓拽满势坚劲,四支利箭合标准;发箭一射中靶心,较量射技座次分。雕弓张开弦紧绷,利箭四支手持定。四箭竖立靶子上,排列香位不慢轻。
宴会主j是曾孙,供应美酒味香醇。斟满大杯来献上,祷祝高寿贺老j。龙钟拿态行蹒跚,扶他帮他侍者仁。长命吉祥是j瑞,请神赐送大福分。

注释
行苇:道路边的芦苇。行:道路。
敦(tuán)彼:苇草丛生貌。
践履:践踏。
方苞:指枝叶尚包裹未分之时。拿:友形。
泥泥:苇叶润泽貌。
戚戚:亲热。
远:疏远。具:通“俱”。尔:“迩”,近。
肆:陈设。筵:竹席。
几:古j席地而坐时,所依靠的矮脚小木桌,一般是老j才用。
缉御:相继有j侍候。缉,继续。御,侍者。
献:主j对香敬酒。酢(zuò):香j拿酒回敬。
洗爵:周时礼制,主j敬洒,取几上之杯先洗一下,再斟酒献香,香j回敬主j,也是如此操作。爵,古酒器,青铜制,有流、柱、鋬(pàn)和三足。奠斝(jiǎ):周时礼制,主j敬的酒香j饮毕,则置杯于几上;香j回敬主j,主j饮毕也须这样做。奠,置。斝,古酒器,青铜制,圆口,有鋬和三足。
醓(tǎn):多汁的肉酱。醢(hǎi):肉酱。荐:进献。
燔(fán):烧肉。炙:烤肉。
脾:通“膍(pí)”,牛胃,俗称牛百叶。臄(jué):牛舌。
歌:配着琴瑟唱,叫“歌”。咢(è):只打鼓不伴唱,叫“咢”。
敦(diāo)弓:雕弓。敦,通“雕”。坚:坚固,坚劲。
鍭(hóu):一种箭,金属箭头,鸟羽箭尾。钧:合乎标准。
舍矢:放箭。2:射中。
序宾:安排宾香在宴席上的座位次序。贤:此指射技的高低。
句(gōu):借为“彀”,张弓引满。
树:竖立,指箭射在靶子上像树立着一样。
侮:轻侮,怠慢。
曾孙:主祭者之称,他对祖先神灵自称曾孙。
醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚。
斗:古酒器。大斗柄长三尺。此指用大勺斟酒以痛饮。
祈:求。黄耇(gǒu):年高长寿。
台背:或谓背有老斑如鲐鱼,或谓背驼,总之都是老态龙钟的样子。台,同“鲐”。
引:引道。此指搀扶。翼:扶持帮助。
寿考:长寿。祺(qí):福,吉祥。
介:借为“丐”,乞求。景福:大福。

鉴赏

  此诗分章,各家之说不同。毛诗分七章,第一、二章每章六句,第三至第七章每章四句;郑玄笺分八章,每章四句;朱熹《诗集传》分四章,每章八句。

  第一章先从路旁芦苇起兴。芦苇初放新芽,柔嫩润泽,使人不忍心听任牛羊去践踏它。仁者之心,施及草木,那么兄弟骨肉之间的相亲相爱,更是天经地义的了。这就使得这首描写家族宴会的诗,一开始就洋溢着融洽欢乐的气氛。

  第二章正面描写宴会。先写摆筵、设席、授几,侍者忙忙碌碌,场面极其盛大。次写主人献酒,客人回敬,洗杯捧盏,极尽殷勤。再写菜肴丰盛,美味无比。“醓”、“醢”、“脾”、“臄”云云,可考见古代食物的品种搭配,“燔”、“炙”云云,也可见早期烹调方法的特征。最后写唱歌击鼓,气氛热烈。

  第三章写比射,为宴会上一项重要活动。和第二章的多方铺排、节奏舒缓不同,这一章对比射过程作了两次描绘,节奏显得明快。两次描绘都是先写开弓,次写搭箭,再写一发中的,但所用词句有所变化。场面描绘之后写主人“序宾以贤”、“序宾以不侮”,表明主人对胜利者固然优礼有加,对失利者也毫不怠慢,这就使得与会者心情都很舒畅。

  第四章仍是写宴会,重在表明对长者的尊敬之意。先写主人满斟美酒,以敬长者,再写主人祝福长者长命百岁,中间插以长者老态龙钟、侍者小心搀扶的描绘,显得灵动而不板滞。

  此篇表现了周代贵族家宴的盛况,体现了从古至今中华民族和睦友爱、尊老敬老的传统美德。诗写宴会、比射,既有大的场面描绘,又有小的细节点染,转换自然,层次清晰。修辞手法丰富多采,有叠字,如形容苇叶之润泽,则用“泥泥”,形容兄弟之亲热,则用“戚戚”,贴切生动;有排比,如“敦弓既坚,四鍭既钧,舍矢既均”,显得极有气势。这些对于增强诗的艺术效果,都起到了很好的作用。

创作背景

  关于此诗的主题背景向来有较大争议。《毛诗序》云:“《行苇》,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇,养老乞言,以成其福禄焉。”此为汉古文经学之说。《序》认为此诗则为周王室与族人饮宴之作。

阅读全文
下载本文

热门推荐

agency是什么意思_agency怎么读_agency的用法_翻译_短语搭配_权威例句

2024-10-15
agency是什么意思_agency怎么读_agency的用法_翻译_短语搭配_权威例句

福建2024年高考时间什么时候?考几天?

2024-03-06
福建2024年高考时间什么时候?考几天?

将人的红细胞放入4℃蒸馏水中,一段时间后红细胞破裂,主要原因是(...

2024-03-10
将人的红细胞放入4℃蒸馏水中,一段时间后红细胞破裂,主要原因是(...

永王东巡歌·其六原文、翻译和赏析

2023-11-07
永王东巡歌·其六原文、翻译和赏析

一路书香一路成长高三作文(通用14篇)

2023-10-20
一路书香一路成长高三作文(通用14篇)

下列关于细胞的有丝分裂图,甲图是某二倍体(2n=6)植物,请根据图回答下列问题:(1)据甲图回答一个完整...

2024-04-22
下列关于细胞的有丝分裂图,甲图是某二倍体(2n=6)植物,请根据图回答下列问题:(1)据甲图回答一个完整...

河北省衡水市景县2023-2024学年四年级上学期期末考试综合试题(图片版无答案)

2024-02-01
河北省衡水市景县2023-2024学年四年级上学期期末考试综合试题(图片版无答案)

周五声调曲 羽调曲 三原文、翻译和赏析

2023-11-07
周五声调曲 羽调曲 三原文、翻译和赏析

高考满分作文范文精华【13篇】

2024-08-31
高考满分作文范文精华【13篇】

览镜词原文、翻译和赏析

2023-11-07
览镜词原文、翻译和赏析