李遥买杖原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

李遥买杖

原文

李遥买杖

沈括 〔宋代〕

  随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时,秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏执遥验之,果邑民之杖也。榜掠备至。遥实买杖,而鬻杖者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败。市人千万而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。

译文及注释

译文
  随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归,在城中的集市上,他看到有个在出售拐杖的人,因为价钱便宜,就用几十枚铜钱买了下来。这时秭归城中恰好又有一个村民被人所杀,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,识出了拐杖,说:“这是我父亲的拐杖。”于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用尽了。李遥确实是买的拐杖,然而卖拐杖的人已不见了,李瑶无法还给自己清白。官府于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。最终不知道那个卖拐杖的人是谁。集市上的人千千万万,而李遥恰巧遇到卖拐杖的人,就此牵连到他的过去导致隐情败露,这一件事也真的蹊跷啊。

注释
随州:地名,在今湖北省随州市。
逾年:第二年。
秭归:地名,在今湖北省西部。
至:到。
数:几。
是:这。
适:正好,恰好
为:被。
验:检验。
榜掠备至:受尽拷打。
实:确实。
通:押送到。
败:败露。
怪:对..........感到奇怪。

作者简介

沈括

沈括(公元1031~1095年),字存中,号梦溪丈人,北宋浙江杭州钱塘县(今浙江杭州)人,汉族。北宋科学家、政治家。仁宗嘉佑进士,后任翰林学士。晚年在镇江梦溪园撰写了《梦溪笔谈》。我国历史上最卓越的科学家之一。精通天文、数学、物理学、化学、地质学、气象学、地理学、农学和医学、工程师、外交家。 

► 沈括诗文 ► 沈括名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

水调歌头原文、翻译和赏析

2023-11-07
水调歌头原文、翻译和赏析

怀古十首 其十 隋宫原文、翻译和赏析

2023-11-07
怀古十首 其十 隋宫原文、翻译和赏析

福建省龙岩市龙岩一级校联考2023-2024学年高一上学期期中考试地理试题(含答案)

2023-11-10
福建省龙岩市龙岩一级校联考2023-2024学年高一上学期期中考试地理试题(含答案)

13鹰击长空,鱼翔浅底,                  。14.但我不能放歌,           ...

2024-05-26
13鹰击长空,鱼翔浅底,                  。14.但我不能放歌,           ...

春雨二首 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
春雨二首 其二原文、翻译和赏析

音乐学专业就业前景和就业方向 可以从事哪些工作

2024-10-01
音乐学专业就业前景和就业方向 可以从事哪些工作

闲行吟·其一原文、翻译和赏析

2023-11-07
闲行吟·其一原文、翻译和赏析

再用韵原文、翻译和赏析

2023-11-07
再用韵原文、翻译和赏析

题画马原文、翻译和赏析

2023-11-07
题画马原文、翻译和赏析

首秋轮台原文、翻译和赏析

2023-11-07
首秋轮台原文、翻译和赏析