搜索结果: no thanks to如何翻译才是对的在不同的地方见到过 no thanks to,但翻译各不一样,有的翻译成“尽管”,有的翻译成“并不是因为”,到底哪个翻译才是对的? thanks for 在这里怎么解释呢?________ those kind people, I will never forget their great help. 答案是 Thanks for。 按照老师的指点,thanks for 后接事物,构成了句子 ,那么两句话中间 thanks to sb还是thanks for sbthanks for sb 感谢某人 thanks to sb / sth 多亏,由于 试题:______ your help, I passed the exam. 正确答案是 thanks to,可是我感觉用 thanks for 也能