《新唐书・王珪传》“王珪,字叔玠”高中文言文阅读训练附答案

学考宝 作者:佚名

《新唐书・王��传》“王��,字叔�d”高中文言文阅读训练附答案

《新唐书·王��传》“王��,字叔�d”高中文言文阅读训练附答案

【原文选段】

王��,字叔�d。性沈澹,为人雅正,恬于所遇,交不苟合。时太宗召为谏议大夫。帝尝曰:“君臣同德,则海内安。朕虽不明,幸诸公数相谏正,庶致天下于平。”��进曰:“古者,天子有诤臣七人,谏不用,则相继以死。今陛下开圣德,收采刍言,臣愿竭狂瞽,以佐陛下。”��推诚纳善,每存规益,帝益任之

它日进见,有美人侍帝侧。帝指之曰:“庐江不道,贼其夫而纳其室,何有不亡乎?”��避席曰:“陛下以庐江为是邪?非邪?”帝曰:“杀人而取妻,乃问朕是非,何也?”对曰:“臣闻齐桓公之郭,问父老曰‘郭何故亡?’曰:‘以其善善而恶恶也。’公曰:‘若子之言,乃贤君也,何至于亡?’父老曰:‘不然,郭君善善不能用,恶恶不能去,所以亡。’今陛下知庐江之亡,其姬尚在,窃谓陛下以为是。审知其非,所谓知恶而不去也。”帝嗟美其言。

帝使太常少卿祖孝孙以乐律授宫中音家,伎不进,数被让。��与温彦博同进曰:“孝孙,修谨士,陛下使教女乐,又责谯之,天下其以士为轻乎!”帝怒曰:“卿皆我腹心,乃附下罔上,为人游说邪?”彦博惧,谢罪,��不谢,曰:“臣本事前宫,罪当死,陛下矜其性命,引置枢密,责以忠效。今疑臣以私,是陛下负臣,臣不负陛下。”帝默然惭,遂罢。

时��与玄龄等同辅政。帝谓曰:“卿为朕言玄龄等材,且自谓孰与诸子贤?”对曰:“孜孜奉国,知无不为,臣不如玄龄;兼资文武,出将入相,臣不如靖;敷奏详明,出纳惟允,臣不如彦博;济繁治剧,众务必举,臣不如胄;以谏诤为心,耻君不及尧、舜,臣不如征。至激浊扬清,疾恶好善,臣于数子有一日之长。”帝称善。

【翻译】本文选自《新唐书》有删改,翻译有单独收录,请点此查看《新唐书·王��传》翻译

【注释】①雅正:正直。②刍言:谦辞。草野鄙陋者的议论。③贼:杀害、残害。

【高中阅读训练】

9、对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是

A.朕虽不明,幸诸公数相谏正。             正:正确

B.伎不进,数被让。                       让:责备

C.陛下矜其性命,引置枢密。               矜:怜悯

D.济繁治剧,众务必举。                   举:办妥

10、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项是

A、君臣同德,则海内安             于其身也,则耻师焉,惑矣

B、以其善善而恶恶也               臣以供养无主,辞不赴命

C、卿皆我腹心,乃附下罔上         于是大王乃斋戒五日,使臣奉璧

D、陛下衿其性命,引置枢密         今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也

11、下列句子分别编为四组,全都表现王��“为人雅正”的一组是

①臣愿竭狂瞽,以佐陛下

②��推诚纳善,每存规益

③今陛下知庐江之亡,其姬尚在,窃谓陛下以为是

④彦博惧,谢罪,��不谢

⑤陛下矜其性命,引置枢密,责以忠效

⑥时��与玄龄等同辅政

A.①④⑤   B.②③④   C.②⑤⑥   D.①③⑥

12.把第I卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)   

⑴��推诚纳善,每存规益,帝益任之。

译文:_________________________

⑵审知其非,所谓知恶而不去也。

译文:________________________

⑶孝孙,修谨士,陛下使教女乐,又责谯之,天下其以士为轻乎!

译文:_________________________

【参考答案】 

9、A(正:纠正。)

10、B(以:连词,表原因,“因为”。A.前者为连词,表假设关系,“就”“便”“那么”;后者为连词,表转折关系,“却”。C.前者为副词,“竟”;后者为副词,“就”。D.前者为第一人称代词,“我的”;后者为第三人称代词,“他的”)

11、B(①句是王��向皇上表示诚意与忠心的;⑤句是说太宗不计前嫌,委以重任,这是王��向皇上表明自己忠心劝谏的理由;⑥句是交代王��辅政的事实。)

12、⑴王��推广诚心,采纳善言,并常常思念规劝皇上使他受益,皇帝更加信任他。

⑵确实知道那是错的事情(却还要继续做),这就是知道不对的却不停止去做啊。

⑶孝孙是恭谨之士,陛下让他来教女乐,又责备他,国人岂不认为皇上太轻视士人了吗?

阅读全文
下载本文

热门推荐

2024国家留学基金委与墨尔本大学合作奖学金申请与选派流程分享

2024-02-26
2024国家留学基金委与墨尔本大学合作奖学金申请与选派流程分享

和秋禊六首 其五原文、翻译和赏析

2023-11-07
和秋禊六首 其五原文、翻译和赏析

无等岩原文、翻译和赏析

2023-11-07
无等岩原文、翻译和赏析

赠蔡子骧二子原文、翻译和赏析

2023-11-07
赠蔡子骧二子原文、翻译和赏析

2024出国留学正规机构有哪些 一般要多少钱

2024-10-29
2024出国留学正规机构有哪些 一般要多少钱

2024年高考全国甲卷范文精选(一)

2024-06-07
2024年高考全国甲卷范文精选(一)

高帝求贤诏原文、翻译和赏析

2023-11-07
高帝求贤诏原文、翻译和赏析

女孩学医最适合的专业 哪些专业前景好

2024-10-21
女孩学医最适合的专业 哪些专业前景好

2024上海交大留学桥和港大哪个好 该怎么选择

2024-09-24
2024上海交大留学桥和港大哪个好 该怎么选择

村居即事原文、翻译和赏析

2023-11-07
村居即事原文、翻译和赏析