句子改错 Out of the

学考宝 作者:佚名

问题描述

Out of the corner of my eyes, I noticed Jenny standing beside my husband. 

判断句子对错,如果有错误,请改正。

老师答疑

王老师:

        英语中,out of the corner of my eye 绝大多数情况下,eye 用单数。因为余光一般只是来自一只眼睛。但网友问得好,在表示余光的时候,eye有没有用复数的情形呢?当然有。一般是当你看的东西在眼睛两侧是动态的,可以用复数。例如:"Out of the corner of his eyes he could see people creeping up behind him." (on both sides)。 我记得上外版《大学英语精读》第二册第七单元的Text B中就有类似的一个句子。

        网友的问题句中,eye应该用单数,因为standing是静态的,一般不会用两只眼睛的余光看。

陈老师:

同意Webster老师解答!!!

It is agreed that the answer of Teacher Webster is right!!!

The answer submitted by Teacher Webster is accepted as true!!!

out of the corner of one's eye 用眼角余光看

Look at it out of the corner of your eye.
用你眼角余光看一下。

(因为,这里用眼角余光通常是”使用人的一只眼睛“去 看某个物体。所以眼睛用单数。)

W老师:

句中的 eyes 应改为单数 eye,因为 out of the corner of one’s eye 是习语,通常与表示“看见”的动词搭配,字面意思是“从眼角看到”“用余光看到”,通常表示“偶然看到某物”“不经意看到某物”——其中的 eye 用单数,不用复数。又如:

He stole a glance at her out of the corner of his eye.  他从眼角偷偷瞥了她一眼。

I saw something move out of the corner of my eye. 我无意中瞥见有东西在移动。

Out of the corner of her eye she saw the dog running towards her.  她瞟见那条狗向她跑来。

Out of the corner of her eye she saw that a car had stopped.  她用眼角的余光瞥见一辆车停了下来。

Nancy, out of the corner of her eye, saw the shadow that suddenly fell across the doorway.  南希从眼角余光看到那突然落在门道上的影子。

Out of the corner of my eye I saw a blur of movement on the other side of the glass.  从眼角余光中我看到玻璃的另一边隐约有东西在移动。

I just caught sight of him out of the corner of my eye, so I couldn’t say exactly what he looked like.  我只是用余光瞟见他,无法确切说出他长得什么样。

Nancy, out of the corner of her eye, saw the shadow that suddenly fell across the doorway.  南希从眼角的余光里看见突然有个影子落在门道上。

阅读全文
下载本文

热门推荐

唐代诗词名句•四

2023-10-09
唐代诗词名句•四

贵州大学2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上

2024-05-20
贵州大学2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上

至德中途中书事却寄李僴原文、翻译和赏析

2023-11-07
至德中途中书事却寄李僴原文、翻译和赏析

哪所单招院校实力强 十大类学校名单

2024-11-12
哪所单招院校实力强 十大类学校名单

雪原文、翻译和赏析

2023-11-07
雪原文、翻译和赏析

侠客行四首 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
侠客行四首 其二原文、翻译和赏析

如图所示,在水平面上有三个质量分别为m1,m2,m3的木...

2024-02-06
如图所示,在水平面上有三个质量分别为m1,m2,m3的木...

陶隐居画像赞原文、翻译和赏析

2023-11-07
陶隐居画像赞原文、翻译和赏析

题东山子李適碑阴二首原文、翻译和赏析

2023-11-07
题东山子李適碑阴二首原文、翻译和赏析

两汉名句•六

2023-10-09
两汉名句•六