“穿得单薄”可以用wear singles表示

学考宝 作者:佚名

问题描述

In those countries, we can see a lot of people still wear singles in winter or some cool rainy days. 在那些国家,我们可以看到很多人在冬天或凉爽的雨天仍穿着单薄的衣服。

这是一篇书面表达中的句子。请问:句子中用 wear singles 表示“穿着单薄的衣服”对吗?

老师答疑

波老师:

没见过 wear singles 的用法,估计是作者受汉语影响造出的chinglish。

singles 的意思是“单打比赛”(虽为复数形式,但可表示单数意义;也可用于名词前作定语)。如:

play (a) singles 进行单打比赛

the men's / women's singles in the golf tournament 高尔夫球锦标赛男子[女子单打

The couple played singles against each other. 这对夫妻进行单打比赛。

He’s through to the semifinal of the men’s singles. 他已进入男子单打半决赛。

Boris Becker of Germany won the men’s singles. 德国的鲍里斯·贝克尔赢得男单冠军。

She is equally at home on the singles or doubles court. 她单打和双打都能得心应手。

a singles match 单打比赛

要表示“得很单薄”,可考虑用其他的方式

She was lightly clad. 她穿得很单薄。

They wear very little clothing. 他们衣服穿得很单薄。

There I saw a scantily clad young woman. 在那儿我看到一位穿得单薄的年轻女子。

附其他表示“穿得……”的表达:

Dress yourself more neatly. 穿得整齐一点。

She dressed in bright colors. 她穿得很鲜艳。

He’s usually smart in his dress. 他通常穿得很精神。

She dresses in poor (good) taste. 她穿得很俗语气(大方)。

He says I don’t dress sexily enough. 他说我穿得不够性感。

She dresses well but not extravagantly. 她衣服穿得很好,但并不奢华。

They were smartly but casually dressed. 他们穿得很漂亮,但又都很随意。

Make sure that the children are dressed warmly. 一定要让孩子们穿得暖和些。

It was really too warm for her to dress so formally. 她穿得如此正式,实在是太热了。

He went out of the room with few clothes on, only feeling rather cold. 他出去时衣穿得很少,渐渐地感到有些冷了。

They dress in quiet colors so as not to call attention to themselves. 为了避免别人注目,他们穿得很朴素。

Everyone dressed informally in shorts or jeans. 大家都穿得很休闲,不是穿了短裤就是穿了牛仔裤。

She dressed flamboyantly so that everyone would remember her. 她穿得花里胡哨,这样人人都会对她有印象。

She was always very conservatively dressed when we went out. 我们拍拖的时候,她总是穿得非常传统。

And can’t you dress more decently—people will think you’re a tramp. 你就不能穿得更体面一些吗——别人还以为你是个流浪汉呢。

蒋老师:

谢谢周老师!

阅读全文
下载本文

热门推荐

高考多少分能上呼伦贝尔学院 2023录取分数线是多少

2024-01-23
高考多少分能上呼伦贝尔学院 2023录取分数线是多少

申请留学 如何选择课外项目

2024-02-25
申请留学 如何选择课外项目

杨柳枝八首·其一原文、翻译和赏析

2023-11-07
杨柳枝八首·其一原文、翻译和赏析

送张振古二首 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
送张振古二首 其二原文、翻译和赏析

淮北理工学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次

2024-05-20
淮北理工学院2024年录取分数线 各专业录取最低分及位次

除夕用少陵韵原文、翻译和赏析

2023-11-07
除夕用少陵韵原文、翻译和赏析

春日偶成二首 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
春日偶成二首 其二原文、翻译和赏析

大鱼图原文、翻译和赏析

2023-11-07
大鱼图原文、翻译和赏析

老君谷原文、翻译和赏析

2023-11-07
老君谷原文、翻译和赏析

漫书原文、翻译和赏析

2023-11-07
漫书原文、翻译和赏析