DO not trouble yourself much to get new things.
不定式是作yourself的宾语补足语还是作目的状语?我觉得是宾语补足语,因为yourself和不定式之间存在主谓关系
陈老师:
DO not trouble yourself much to get new things.
=不要让你自己太费心/费神去获得新的东西/新的事物
如果当作目的状语理解,应该是下面句子结构
To get new things, don't trouble yourself much(显然句子在语意义上欠妥)
不定式是作yourself的宾语补足语还是作目的状语?我觉得是宾语补足语,因为yourself和不定式之间存在主谓关系
回答如下:
以上为不定式作宾语补足语
所使用结构为trouble +名词+ to do sth 费某人的心或者神做某事情
He hadn't troubled himself to check his mirrors.
他都没想要费心看看后视镜。
May I trouble you to pass me the book?
麻烦你把书递给我好吗?
Might I trouble you to give me a lift to the station?
劳驾,让我顺便坐您的汽车到车站去可以吗?
I'll trouble you to watch your manners.
请你注意举止。
I'll trouble you not to joke on this matter.
劳驾,别拿这件事开玩笑
(2)trouble sb to do sth=sb take the trouble to do sth 麻烦某人做某事情.让某人费心做某事情
It is worth taking the trouble to sieve the fruit by hand
值得费点劲用手挑挑果子。
He did not take the trouble to see the film before he attacked it.
他在批评那部电影之前都懒得费神欣赏。
(3) sb trouble to do sth某人费心做某事情
Why should I trouble to apologize?
我何苦去道歉呢?
He didn't even trouble to tell me what had happened.
他甚至不屑告诉我所发生的事情。
Please don't trouble to see me off at the station.
请不用劳驾到车站送我了。
You needn't trouble to come over.
你不必来了。
Why should we trouble to believe all grapevine news?
我们何苦要去相信这些小道消息呢?
You needn't trouble to answer the letter.
你不用费事回信了。
She troubled to ask whether I needed help.
她特意来问我是否需要帮忙。