I was playing my phone while I was waiting for _____ 20:08 train.
A. a B. the
难道只能选定冠词吗?
曹老师:
所谓特指,即一个名词所指为哪一个、哪一些,哪一部分等为听说双方所共识。那个车站20.08开的火车就那一趟,不如是开往北京的。是唯一的,因而听话人会明白是那一趟火车,会区别于其他火车。这时train这个名词便处于特指的语境,必须使用特指限定词。在不定冠词和定冠词之间只能选择the.
类似的情形是:当一个人只有一个老婆的时候,他提到他老婆,便是特指的语境,my wife就是特指的。物主代词属于特指限定词。在阿拉伯国家一个男人可以娶四个老婆。但一个男人说他的手表是老婆送的。如果他说My wife gave me this watch as a birthday gift.这个句子的my就属于特指限定词使用错误。因为听话人不可能知道这只表是四个老婆中的哪一个送给他的,也就是my wife指哪一个在听说双方并未达成共识,wife是泛指的语境,应该用泛指限定词。正确的说法应该是:A wife of mine gave me this watch as birthday gift.
现在回头再看八点零八分的那趟火车就是当天唯一的、区别于其它火车的。因而使特指的。
陈老师:
I was playing my phone while I was waiting for ___20:08 train.
参考译文(1):当我在等待20:08分的火车时候,我在玩手机。
参考译文(2):在我等20:08分火车期间,我在玩手机。
A a B the 难道只能选定冠词吗?
答案解析:B为正确答案,20:08分火车属于特指,因此需要加定冠词加以特指。
刘老师:
本题必须加定冠词the,道理很简单,时间为20:08发车的火车是特定的一班车次。一般而言,在某个铁路线范围内,在同一时间发车,不可能有多个车次。所以,不能用不定冠词a。我再举一些类似的例句:
The 8:30 train for Shanghai has been canceled.
八点半去上海的车次取消了。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.
今早我错过了8:30的火车5分钟。
This early bus from the village connects with the 8:30 train.
从村里发出的这趟早班公共汽车正好与8:30的火车衔接上。
Where can I get the 8:30 flight to Los Angeles?
在哪里搭乘8:30到洛杉矶的航班?
Could I take the 8 a. m. train to London directly?
我可以乘坐上午8点直达伦敦的列车吗?
He supposed it was too late to catch the 9:30 train.
他想赶9点30分的车已来不及了。
The 8: 15 train started on time.
八点十五分的火车按时开出了。
He must have missed the 6: 30 train.
他一定没赶上6点半的那班火车。
When does the 4:30 train get to Berlin?
4点30分火车什么时候抵达柏林?
He wonder if they can catch the 5: 30 train.
他不知道他们是否能赶上五点半的火车。
The 6:30 train for Berlin has been canceled.
6点30分开往柏林的列车已经取消。
黎老师:
“x 点 (x分)的火车”属于特指,必须与定冠词连用。例如:The 7:30 train was behind.( = The 7:30 train was behind time. = The 7:30 train was behind its time.)七点半的火车晚点了。(摘自《英语词语用法详解词典》,商务印书馆2014年9月第1版)