可以说I don’t hope so吗?

学考宝 作者:佚名

问题描述

我看到资料有这样一个对话:
-Will she join us in the game?
-I hope so.
-I hope not.
请问专家老师,这里的否定回答可以用 I don't hope so 吗?

老师答疑

曾老师:

老师的解答有个笔误,“英语习惯上不说I don’t think so.”这句话原本是想写成“英语习惯上不说I don’t hope so.”的。正因为刘老师的误写,才使得我认为有必要对这个问题啰嗦几句:

在英语中,有些动词常用否定转移形式。如:think, guess, believe, expect, suppose等,但它们仍然可以用非否定转移形式。无论用否定转移还是非否定转移,它们所表达的意义是相同的。如:

Will they go outing this Sunday? 他们这个星期天要去郊游吗?

I don’t think so. (= I think not.) 我想他们不会去的。

注意:“so”代表肯定式的宾语从句,“not”代表否定式的宾语从句。即:

I don’t think so. = I don’t think that they will go outing this Sunday.(否定转移)

I think not. = I think that they will not go outing this Sunday.(非否定转移)

但是,hope是一个不能用于否定转移的动词,它的两种否定形式在意义上是不同的。如:

Will he come today? 今天他会来吗?

I hope so. (=I hope that he will come today.) 我希望他今天来。

I hope not.(= I hope that he will not come today.) 我希望他今天不来。(否定从句的谓语)

I don’t hope that he will come today. 我不希望他今天来。(否定主句的谓语)

上句是不能写成“I don’thope so.”的,在英语国家这样的表达很罕见。总而言之,当谓语动词hope为否定式时,宾语不用so

另外,be afraid也属同类用法。如:

Will the teacher come to our party?老师会来参加我们的派对吗?

I’m afraid so.恐怕是的。(so = theteacher will come to our party

I’m afraid not.恐怕不会。(not =the teacher will not come to our party

如果用I’m not afraid that the teacher will come to our party.“我不怕老师来参加我们的派对”,意义就完全不同了。

沅老师:

谢谢曾老师的指正,由于打字打快了,出现了不该出现的笔误,下次一定多多注意!

老师的分析很深刻,很全面,而且深入浅出,学习了!经常有空在答疑网浏览和学习曾老师的解答,经常有所收获,很佩服曾老师扎实的专业知识和认真负责的态度,向曾老师学习!

请网友 yelina 采纳曾老师的解答!

叶老师:

谢谢刘老师!谢谢曾老师!

阅读全文
下载本文

热门推荐

高二主要记述端午的假期生活作文(精选3篇)

2023-11-27
高二主要记述端午的假期生活作文(精选3篇)

华山原文、翻译和赏析

2023-11-07
华山原文、翻译和赏析

commercial house是什么意思_commercial house短语搭配_commercial house权威例句

2024-08-02
commercial house是什么意思_commercial house短语搭配_commercial house权威例句

寒夜月仿孟东野体原文、翻译和赏析

2023-11-07
寒夜月仿孟东野体原文、翻译和赏析

窃览都官李郎中和李舍人益酬张舍人弘静…闻雅琴见寄原文、翻译和赏析

2023-11-07
窃览都官李郎中和李舍人益酬张舍人弘静…闻雅琴见寄原文、翻译和赏析

2024内蒙古医科大学各省录取分数线是多少 附历年最低分

2024-08-19
2024内蒙古医科大学各省录取分数线是多少 附历年最低分

2024怎么申请中外合作办学留学院校 能上吗

2024-06-03
2024怎么申请中外合作办学留学院校 能上吗

2024玉器设计与工艺专业就业前景及就业方向最新

2024-06-01
2024玉器设计与工艺专业就业前景及就业方向最新

送友之秦中原文、翻译和赏析

2023-11-07
送友之秦中原文、翻译和赏析

索居原文、翻译和赏析

2023-11-07
索居原文、翻译和赏析