林道人诣谢公原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

林道人诣谢公

原文

林道人诣谢公

刘义庆 〔南北朝〕

  林道人诣谢公。东阳时始总角,新病起,体未堪劳,与林公讲论,遂至相苦。母王夫人在壁后听之,再遣信令还,而太傅留之。王夫人因自出,云:“新妇少遭家难,一生所寄,唯在此儿。”因流涕抱儿以归。谢公语同坐曰:“家嫂辞情慷慨,致可传述,恨不使朝士见!”

译文及注释

译文
  僧人林道人去见谢公(谢安),东阳(谢朗)那时互称小孩,病刚好,身体经不起劳累。他和林公谈论玄理,以至于互相辩驳,毫不相让。东阳的母亲王夫人在墙壁后听他们辩论,两次派人传信叫东阳回去,但谢安却留住不放。于称王夫人亲自出来,说道:“我年轻时家中就遭遇不幸,一生的寄托都在这个孩子身上。”随即哭着把儿子抱回去了。谢公对同座的人说:“家嫂言辞感人,你们可以到处传颂,遗憾不能让朝中官员一见。”

注释
林道人:指晋代和尚支遁,世称林道人、林公。
东阳:谢朗,谢安的侄子,曾任东阳太守。其父谢据早逝,下文“家难”指此事。
总角:古时儿童头结成小髻,指代小孩。
信:传信的人。
涕:眼泪。
语:告诉。
坐:通“座”。
朝士:朝廷官员。

作者简介

刘义庆

刘义庆(403年 - 444年),彭城郡彭城县(今江苏省徐州市)人,南朝宋宗室、文学家。宋武帝刘裕的侄子。袭封南郡公,永初元年(420年)封临川王,征为侍中。文帝元嘉时,历仕秘书监、丹阳尹、尚书左仆射、中书令、荆州刺史等。著有《徐州先贤传》《江左名士传》《世说新语》。 

► 刘义庆诗文 ► 刘义庆名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

并列的rain and drizzle如何翻译

2024-10-20
并列的rain and drizzle如何翻译

海南2024高职分类招生考试时间及地点 几号考试

2024-03-07
海南2024高职分类招生考试时间及地点 几号考试

南乡子·戊申秋隽喜晤故人原文、翻译和赏析

2023-11-07
南乡子·戊申秋隽喜晤故人原文、翻译和赏析

大学挂科有什么影响 怎么补救

2024-09-30
大学挂科有什么影响 怎么补救

题薛姬画芭蕉原文、翻译和赏析

2023-11-07
题薛姬画芭蕉原文、翻译和赏析

臣龙瀑布原文、翻译和赏析

2023-11-07
臣龙瀑布原文、翻译和赏析

和万年成少府寓直原文、翻译和赏析

2023-11-07
和万年成少府寓直原文、翻译和赏析

编导生400分考哪些大学 比较好的院校推荐

2023-12-04
编导生400分考哪些大学 比较好的院校推荐

补瓮图原文、翻译和赏析

2023-11-07
补瓮图原文、翻译和赏析

2024高考不服从调剂会怎么样 会被退档吗

2024-03-07
2024高考不服从调剂会怎么样 会被退档吗