秋日登郡楼望赞皇山感而成咏原文、翻译和赏析

学考宝 作者:佚名

秋日登郡楼望赞皇山感而成咏

原文

秋日登郡楼望赞皇山感而成咏

李德裕 〔唐代〕

昔人怀井邑,为有挂冠期。
顾我飘蓬者,长随泛梗移。
越吟因病感,潘鬓入愁悲。
北指邯郸道,应无归去期。

译文及注释

译文
过去那些离乡求仕的人,他们也时常怀念自己的家乡,但仕,他们最终都能在功成名就之后辞官荣归故里。
叹息自己的仕宦国遇,以致虽然暂得返乡,却不能久留,还要为仕途而继续奔逐。
我年来多病,常常产生思乡之情;鬓发发白,但国曾建功立业,愈发感到失意。
马上又要离开故乡,这一去归乡无期,不知什么时候能够实现壮志实现,功成名就。

注释
郡楼:指滑州城楼。
赞皇山:山名,在今河北省西南。
井邑:乡邑,故里。
挂冠:谓辞官。
泛梗:漂浮的桃梗。
越吟:春秋越国人庄舄在楚国做官,不忘故国,病中吟越歌以寄乡思。后用喻思乡之情。
潘鬓:西晋诗人潘岳,三十二岁鬓发就开始斑白,作《秋兴赋》以感怀。见《秋兴赋》序。后以指中年鬓发初白。
北指邯(hán)郸(dān)道,应无归去期:从滑州(今河南滑县)归故乡赞皇,经过邯郸(今河北邯郸市),言归乡无期。

创作背景

  《秋日登郡楼望赞皇山感而成咏》作于文宗大和四年(830年),诗人任滑州刺史时。当时诗人登楼远眺故乡之赞皇山,不禁感慨系之,吟成此诗。

赏析

  “昔人怀井邑,为有挂冠期。顾我飘蓬者,长随泛梗移。”诗的前四句用对比的手法,抒写自己飘泊宦游,功业未就的悲叹。“挂冠”,本指指辞官,但这里的挂冠当指致仕返乡,此据上下诗意可知。后二句笔锋一转,感叹自己的仕宦未遇。诗人以飞转的蓬草和浮在水面的树梗自喻,抒写飘泊之感,十分形象。

  “越吟因病感,潘鬓入愁悲。”这两句诗用了两个典故:“越吟”“潘鬓”来说明自己年来多病,经常引起思乡之情;鬓发早斑,功业未遂,更加感到失意的悲叹。“北指邯郸道,应无归去期。”邯郸,战国时为赵国都城,而李德裕的家乡赵郡战国时属赵,秦为邯郸郡地,诗中即以邯郸道代指通向家乡赵郡的道路。从“应无归去期”这句看,作者当是马上又要离开家乡,而且此去前途未卜,不知何日能够壮志实现,功成名就,荣归故里。

  这首诗在写法上独具特色。开头二句为立论的大前提,作者认为思乡之情,人皆有之。但历观古志士仁人的挂冠归乡,都是在功业成就之后。从而领起以下六句,反衬自己长期宦游各地不得返乡;今虽暂得归乡,而因职事在身,功业未遂,仍不能如古志士仁人的荣归故里的遭际,内在逻辑十分严谨。通读全诗,虽多飘泊失意之叹,但仍然不乏对仕途的热切追求,表现出不做出一番事业就不返乡的进取精神。

作者简介

李德裕

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。 

► 李德裕诗文 ► 李德裕名句

阅读全文
下载本文

热门推荐

夏初临 本意原文、翻译和赏析

2023-11-07
夏初临 本意原文、翻译和赏析

定香亭雪用东坡聚星堂雪韵赋禁体原文、翻译和赏析

2023-11-07
定香亭雪用东坡聚星堂雪韵赋禁体原文、翻译和赏析

梦江南 其十六原文、翻译和赏析

2023-11-07
梦江南 其十六原文、翻译和赏析

舞蹈生高考集训一般几个月 要集训多久

2023-10-10
舞蹈生高考集训一般几个月 要集训多久

5.2 常见的技术图形 第二课时 教学设计(表格式)-2023-2024学年高中通用技术苏教版(2019)必修《技术与设计1》

2023-10-27
5.2 常见的技术图形 第二课时 教学设计(表格式)-2023-2024学年高中通用技术苏教版(2019)必修《技术与设计1》

雨夜似清溪原文、翻译和赏析

2023-11-07
雨夜似清溪原文、翻译和赏析

第三章 不同聚集状态的物质与性质 检测题 (含解析) 2023-2024学年高二下学期化学鲁科版(2019)选择性必修2

2024-05-19
第三章 不同聚集状态的物质与性质 检测题 (含解析) 2023-2024学年高二下学期化学鲁科版(2019)选择性必修2

龙山会原文、翻译和赏析

2023-11-07
龙山会原文、翻译和赏析

湖南生物机电职业技术学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上

2024-05-28
湖南生物机电职业技术学院2023全国各省录取分数线及最低位次 高考多少分能上

宋四厢乐歌廿首 其六原文、翻译和赏析

2023-11-07
宋四厢乐歌廿首 其六原文、翻译和赏析