请问:dusk、nightfall、twilight在表“黄昏”义时有什么区别?
陈老师:
twilight, dawn, dusk, nightfall这些名词含有“黎明,黄昏”之意。
(1) twilight:指日落后或日出前的微明,但通常侧重于前者——黄昏;薄暮
They returned at twilight, and set off for one of the promenade bars. 他们黄昏时分回来,然后去了一家步行街酒吧。
(2) dawn:指天刚亮时的黎明,可作引申用——黎明;拂晓
Nancy woke at dawn. 拂晓时分南希醒了。
(3) dusk:指接近夜晚的黄昏时刻——黄昏;傍晚;薄暮
We arrived home at dusk. 我们傍晚到家。
She turned and disappeared into the dusk. 她转身消失在暮色中。
(4) dawn:表示天变黑的前一段时间——黄昏;傍晚;日暮
I need to get to Lyon by nightfall. 我需要在黄昏前到达里昂。
I started work at dawn and returned only at nightfall. 我披星戴月地工作。
黎老师:
dusk, nightfall, twilight(黄昏)都是不可数名词,没有什么区别。