There is a worry that summit decisions could set in motion a process that sends the single market into reverse.
这句话里set in motion a process 做什么成分?set in 作为一个整体,是“开始”的意思,之后的呢?
曾老师:
句意:有一种担忧,高层会议的决定可能会启动一个使单一市场发生逆转的进程。
分析:整个句子是一个 There be 句式,第一个 that 引导同位语从句说明 a worry 的内容;第二个that 引导定语从句修饰先行词 a process。你所说的“set in 作为一个整体,是‘开始’的意思”是错误的。其实,in motion(在动,运转中)是惯用词组,常与 set 或 put 搭配而构成 set / put… in motion 结构,意义为“启动;开动;发动;使……动起来”。由于宾语 a process后紧跟着一个定语从句,所以状语 in motion 被插在宾语 a process 之前了。简而言之,在 set in motion a process 中,set 是谓语;in motion是状语;a process 是宾语。