Heavy curtains blocked out the sunlight. 厚厚的窗帘挡住了阳光。
请问句中的 heavy curtains 是惯用法吗?为什么不用 thick curtains 呢?
张老师:
Heavy curtains blocked out the sunlight. 厚厚的窗帘挡住了阳光
这里heavy 改为thick 同样是正确的。只不过把 heavy 译为“厚重”似乎更好一些。
【更多例句】
He pulled the thick curtains together, leaving just a narrow gap.
他拉上厚厚的窗帘,仅留下一条狭窄的缝隙。---柯林斯例句库
I would even request you to have a thick curtain put up between the two walls so
that either of us cannot see the other. 我甚至愿意请求你在两堵墙之间挂上厚厚的帘子,这样我们俩彼此都不能看见对方。
黎老师:
根据《牛津英语搭配词典》英汉双解版第2版第397页,heavy curtain 和 thick curtain 都表示“厚窗帘”。