A more recent opinion suggests an appreciation among revelers for all five senses: sight, taste, smell, and, with the clinking, sound and touch.
分析一下红色的句子并翻译。appreciation在句中是什么意思?应该怎么翻译好?
刘老师:
A more recent opinion suggests an appreciation among revelers for all five senses: sight, taste, smell, and, with the clinking, sound and touch.
【翻译】最近发表的一项观点,表明了饮酒狂欢的人对五种感觉的鉴别情况:视觉、味觉、嗅觉,伴随着叮当的碰杯声,还有听觉和触觉。
【句子分析】
suggest:表明,说明,指出
appreciation:鉴别,评价;意识,领会;了解,觉察。
with the clinking:伴随着杯子的碰撞声。
A more recent opinion(主语)suggests(谓语)an appreciation (宾语)among revelers(定语)for all five senses(定语)
童老师:
A more recent opinion suggests an appreciation among revelers for all five senses: sight, taste, smell, and, with the clinking, sound and touch.
这里的appreciation 极是其基本义“理解”“认知”“欣赏”等,在此可引申指“感知”。
句意为:最近的一种观点表明饮酒狂欢者对所有五种感觉——视觉、味觉、嗅觉以及对听觉(在发出有叮当声的情况下)和触觉——都是可以感知的。