请问下面两句语法正确吗?如果正确,它们在意思上有区别吗?
Smoking is permitted only in the public lounge.
Smoking is only permitted in the public lounge.
刘老师:
1. Smoking is permitted only in the public lounge.
2. Smoking is only permitted in the public lounge.
我增加一个only 位置不同的例句:
3. Smoking is permitted in the public lounge only.
这三个句子都对,表达的意思也是相同的。因为:
(1) 三个句子都表示“吸烟是被允许的”,谓语动词都表达肯定意义。
(2) 三个only的位置虽然不同,但它无论修饰谓语动词,还是地点状语in the public lounge,地点状语最终还是修饰谓语动词。所以,这三个位置不会产生歧义。
(3) 三个句子中的only,所表达的信息重心并不在谓语动词上面,而是在地点状语上面。
设想一下,句2 如果没有地点状语in the public lounge,那么only 也就没有意义了。
【注意】如果是一个“主谓宾”的句子,那就不同了。放在哪个成分之前,就修饰哪个词。例如:
1. Only John saw the tiger. (=No one else saw it.)
2. John only saw the tiger. (=He didn't shoot it or do any other things.)
3. John saw only the tiger. (=He didn't see the lion or any other animals.)
曾老师:
两个句子意思有差别但差别不大,only的位置不同,侧重点也有所不同。第一句强调地点,第二句强调行为。
Smoking is permitted only in the public lounge. 只是在公共休息室里才允许吸烟。
Smoking is only permitted in the public lounge.吸烟只允许在公共休息室里。
黎老师:
下面两句语法都正确。它们在意思上有区别:
Smoking is permitted only in the public lounge.只允许在休息室吸烟。(含义是在其它地方不能吸烟。)
Smoking is only permitted in the public lounge.在休息室只允许吸烟。(含义是不能做其他事情。)