They got 27% of the vote as against 32% at the last election. 这次选举他们得了27%的票,而上次他们得了32%。
请问如何理解和分析句子中的 as against,好像 as 和 against 都是介词吧,怎么这样的两个介词连在一起用呢?
波老师:
▲as against 是一个成语介词,在意思上相当于 in contrast with(与……相比较;与……相对照)。又如:
Over 50% ofdivorced men regretted their divorce, as against 25% of women. 离婚男性中有50%以上后悔离婚,与此相对,女性只有25%。
▲英语介词根据其构成方式可以分为以下三类:
1.简单介词,如 about, across, after,against, along, among, at, on, in, from 等;
2.合成介词,如 alongside, inside, into,onto, outside, throughout, upon, within, without 等;
3.成语介词,如 according to, because of, bymeans of, for the purpose of, in addition to 等。
▲类似 as against 的成语介词有 as for, as to 等,它们也是两个介组成的。
李老师:
《朗文当代高级英语辞典》(英英•英汉双解)(第4版)光盘版
黎老师:
as against 是一个习语,意思是“与 ...... 相对照”、“和 ...... 相比较”,通常翻译成“而”。例如: They got 27% of the vote as against 32% at the last election. 这次选举他们得了27%的票,而上次他们得了32%。(《牛津高阶英汉双解词典》第8版 p.98)