辅导班的一道汉翻英例句:
当我到家后,天下雨了。
After I had arrived home, it rained.
我认为 it rained 应该为 it began to rain. 请教老师,老师说没必要。但我还是觉得应该用It began to rain. 请教专家,我的想法对否。另外请教专家,after可否换成when?谢谢!
董老师:
谢谢曾老师。《实用英语句型500例》 (马秉义 张鸿鸣编 电子工业出版社)p315有一类似例句,用的是 began:
Soon after she arrived, she began to work in our factory. 她来后不久就在我们厂工作了。
此句和 After I had arrived home, it began to rain. 的相似点:after 从句用的都是短暂性动词 arrive,主句都用了短暂性动词began。
而您给的例句:It rained soon after we had planted the trees. 种完树之后不久就下了一场雨.
after 从句用的不是短暂性动词,而是延续性动词 plant,与我的句子和《实用英语句型500例》是不同的。我认为 after 从句用短暂性动词时,主句也应该用短暂性动词, 如 began。这个想法我说不出依据,不一定对,请曾老师指教。
曾老师:
下例 after 从句就是用的短暂性动词,主句用的是持续性动词:
After you left, we all missed you. 你走了以后, 我们都很想你。(《现代汉英综合大词典》)