句子翻译,特别是第二句是什么意思?I can stare off into the distance with my chin in my hand any time. But you go mentally south for five minutes in front of a class of fifth graders, and you are sunk.
王老师:
翻译:
我可以随时手托着下巴凝视远处,但是,在五年级班的同学面前,只要走神儿五分钟,那你就完了。(言外之意,班里就乱套了,老师不好控制)
go south 是习语,愿意为“消失” “下降”等,这里和mentally 连用,可以引申为“走神儿”。sink, 这里用做被动,有“destroyed, devastated"的意思。