“Relevant universities said government funding is still underway amid media reports that China's two main college funding initiatives were alreadyabolished,the Beijing News reported Thursday.”(本句子来源于《中国日报》报道。翻译:据《新京报》周四报道,有媒体报道中国两大高校资助项目已经废除,但相关学校表示政府资助项目仍在进行中。)求解:此句子中“relevant universities said government funding is still underway ”这是一个句子,而“amid media reports that China's two main college funding initiatives were already abolished.”这又是一个句子,这两个句子之间没有任何的承接词承接或者标点分隔,直接合并成“relevant universities said government funding is still underway amid media reports that China's two main college funding initiatives were already abolished.”这一个句子,这样的句子语法对吗?为什么?
张老师:
Relevant universities said governmentfunding is still underway amid media reports that China's two main collegefunding initiatives were already abolished, the Beijing News reported Thursday.
n 参考译文:据《新京报》周四报道,尽管有媒体疯传中国两大高校资助项目(985及211工程)已遭废除,但相关学校表示(该项目)政府资助款项仍在进展之中。
n 这里的amid media reports that China's two maincollege funding initiatives were already abolished 并非是一个句子,而是一个介词短语,that 分句为 reports 的同位语从句。
n 例句:
The dollar fell in value today, amid rumorsof weakness in the US economy. 在人们纷纷传说美国经济不景气的舆论声中,美元币值今天下跌了。