搜索结果:

句子中anyway的翻译问题
句子中anyway的翻译问题anyway是一个比较麻烦的副词,在具体的句子有时很不好翻译和理解。比如下面的句子,都含有anyway,如何翻译呢?谢谢! Anyway, I must be going now. It’s something I can’t tell y
anyhow和anyway的区别
anyhow和anyway的区别anyhow和anyway在日常英语中通常被认为是同义词,都用来表示“无论如何”或“不管怎样”。单也存在差别,例如,anyhow 还可以表示“随便地”或“杂乱无章地”,而anyway通常用于表达“无论如何”或“不管怎样”的意思。
anyway例句
anyway例句负责任地说,anyhow和anyway可以互换。他们都可以解释成“无论怎样”、“无论如何”,英文解释是“inany case”,日常会话中anyhow已经很少使用,anyway在句中作副词和连接词。没有听哪个外国人或者在电影里听到,只在某些文章中见到。