难句翻译(涉及follow through, move on等)

学考宝 作者:佚名

问题描述

Tempting though it may be to follow this point through, it is not really relevant and we had better move on. 

请老师翻译一下这个句子,特别是句子中的 follow through, move on, tempting 等,如何翻译?

老师答疑

刘老师:

Tempting though it may be to follow this point through, it is not really relevant and we had better move on. 

请老师翻译一下这个句子,特别是句子中的 follow through, move on, tempting 等,如何翻译?

【翻译】虽然从这里通过可能很诱人,但这跟目的地毫不相干,我们最好还是继续前行。

【重译】虽然对此观点继续研究下去可能很诱人,但这(与我们的目标)并不真正相关,所以我们最好还是继续前行。

【注】and 在这里不宜翻译成“并且”,应为“所以,因此”。

【分析】这是一个含有让步从句的复合句,而且主句部分是两个and 连接的并列句。

Tempting though it may be to follow this point through, it is not really relevant and we had better move on. 

等于:Though it may be tempting to follow this point through(让步从句), it is not really relevant and we had better move on. (主句)

1. 在though 从句中,to follow this point through 是真正主语,It是形式主语。

2. follow through:坚持;继续下去;穿过;完成。

3. tempting:形容词,“诱人的;迷人的”

4. move on:继续前行。不及物动词 + on 表示:“继续...”,又如:walk on, work on, go on 等。

 


陈老师:

同意刘老师专业而深入的分析

主要理解,though引导让步状语从句倒装结构

阅读全文
下载本文

热门推荐

蟾宫曲·金陵怀古原文、翻译和赏析

2023-11-07
蟾宫曲·金陵怀古原文、翻译和赏析

陕西什么时候新高考?新高考分数如何计算?

2024-05-20
陕西什么时候新高考?新高考分数如何计算?

庚申正月十三夜立春 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
庚申正月十三夜立春 其二原文、翻译和赏析

三姝媚·过都城旧居有感原文、翻译和赏析

2023-11-07
三姝媚·过都城旧居有感原文、翻译和赏析

题独骏图原文、翻译和赏析

2023-11-07
题独骏图原文、翻译和赏析

四川本科大学排名2025 哪些院校实力强

2024-11-19
四川本科大学排名2025 哪些院校实力强

2024重庆人文科技学院师资力量 在各省招生计划

2024-06-22
2024重庆人文科技学院师资力量 在各省招生计划

浪淘沙二首 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
浪淘沙二首 其二原文、翻译和赏析

flee 后面接不接介词 from

2024-09-25
flee 后面接不接介词 from

南歌子 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
南歌子 其二原文、翻译和赏析