[例句]The girl is taller than her parents, if you please.
[误译]如果你喜欢,这女孩子比她的父母都高。
[原意]你看怪不怪,这女孩竟然比她的父母都高。
曾老师:
这里也提供几个词典解释,供dengqianyi网友参考:
1.《现代英汉综合大辞典》
if you please
(1)请, 劳驾; 对不起
(2)你看多奇怪; 竟然
The missing letter was in his pocket, if you please!
丢失的信竟然在他的口袋里, 你看怪不怪!
2.《21世纪英汉汉英双向词典》
if you please
(1) 请
Pass me the salt, if you please. 请把盐递给我。
(2) 对不起
I will have another cup of tea, if you please. 对不起,我还要一杯茶。
(3) [用讽刺的语气] 你看多奇怪, (竟) …
Now, if you please, he expects me to pay for it. 现在,你看多奇怪,他竟打算要我付钱呢
3. 《牛津高阶英汉双解词典》
if you please
(a) (fml 文) (used when making a polite request 用於客气的请求):
Come this way, if you please. 请您这边走.
(b) (used to express annoyance or outrage when reporting sth 用於转述某事时表示恼怒或愤恨):
And now, if you please, I've been told I'm to get nothing for my work! 嘿, 真岂有此理, 听说我是白干工作毫无报酬!
He says the food isn't hot enough, if you please! 他竟然说吃的东西不够热, 你听听这话!
王老师:
根据《21世纪大英汉词典》,if you please有很多意思:
劳驾;请
如果不愿意的话;如果你接受(我允许)的话
[口语]居然,竟然
(表示客气,礼貌)请;对不起;劳驾
(表示强调或要求注意)请听我说;对不起
(表示惊奇、气愤或难以置信)你看多奇怪,你看怪不怪;竟然;你再也料不到【这个意思就是你例句中的意思】
(表示if it please you的意思)如不见怪,如果你许可的话
The missing letter was in his pocket, if you please!
你看怪不怪, 丢失的那封信就在他的口袋里。
黎老师:
if you please 主要有下面两种用法:
1)表示客气、礼貌,意思是“烦请”、“对不起”、“如果愿意(或允许)”、“如不见怪”。例如:I'll have another cup of tea, if you please. 对不起,请再来一杯茶。/ If you please, Mr. Lorware, a word with you. 洛汪先生,如果你愿意,我想和你谈一谈。
2) 表示惊异或愤怒,意思是“你看怪不怪”、“竟然”。例如:He's broken my bicycle, and now, if you please, he wants me to get it mended so that he can use it again. 你看怪不怪,他把我的自行车骑坏了,而现在竟然叫我去修,好让他再骑。/ Now, if you please, he expects me to pay for it. 你瞧,他倒要我掏腰包。
(以上摘自《薄冰英语惯用法词典》)
2老师:
If you please 是一种正式的,而过时的表达。用来表达惊或恼火。
根据剑桥国际英语词典里的释义:dated if you please used to express surprise and annoyance.
例:They are demanding £200,if you pease,just to replace a couple of broken windows!
他们开价两百英镑来装几块打碎的玻璃窗,真见鬼!