在书上看到:man和woman表泛指时,其前习惯上不可用冠词,也不用复数。如:
She believes that the union of man and woman in holy matrimony is for ever.
但我觉得用复数是完全可能的,请老师们指点一下,谢谢!
刘老师:
陈老师解答的这个问题,应该比较全面,没有什么不对。 上面讲到“当 man和woman表泛指时,其前可以不用冠词。”只是担心这句话有可能引起读者的误解,我跟管理员老师讨论过,他让我给补充一下。
首先提一下,《牛津英语用法指南》第69节第9条说:“man和woman与其他单数可数名词不同,表示泛指可以不用冠词。”——我不认同这个说法!
关于man和woman之前,有时不用冠词的问题,可以说这是一种省略现象。当两个词义有关联的单数可数名词用在一起时,为了表达上的简练,可以省缺冠词。这个现象应该看作一种语言规律,而不是个例。这不仅限于man和woman(男女),可以延伸到更广的词语范围。例如:夫妻,父子,母女,上下,左右,头尾,早晚,等等。现举例如下:
husband and wife夫妇
father and son父子
mother and daughter母女
master and servant主仆
from door to door挨家挨户
from morning till night从早到晚
from beginning to end自始至终
Husband and wife were similarly successful in their chosen careers.夫妇俩在各自所选择的事业上都很成功。
Father and son work in the same company. 爷儿俩在同一个公司工作。
陈老师:
当 man和woman表泛指时,其前可以不用冠词,也可以用不定冠词或复数形式。如:
Man and woman were created equal. 男人和女人生来就是平等的。
A woman without a man is like a fish without a bicycle. 一个女人没有男人好比一条鱼没有自行车。(过去女权运动的笑话)
Women ask for equal pay because they work as hard as men. 妇女要求与男人同酬,因为她们和男人一样努力干活。
顺便说一句,如果 man 用于表示“人类”,则其前不能用冠词。如:
How did Man first discover fire? 人类最初是怎样发现火的?
Man must stop polluting the earth’s atmosphere. 人类必须停止污染地球的大气层。