句子分析 The Chines

学考宝 作者:佚名

问题描述

The Chinese goverment proposed the establishment of China-ASEAN Investment Cooperation Fund for the infrastructure and network building with a purpose to encourage Chinese companies to go to ASEAN countries for construction of large-scale projects and help the local countries recover from the crisis for sustainable development with the support and guidance from the fund.老师,帮我分析一下句子成分和翻译一下。

老师答疑

刘老师:

The Chinese goverment proposed the establishment of China-ASEAN Investment Cooperation Fund for the infrastructure and network building with a purpose to encourage Chinese companies to go to ASEAN countries for construction of large-scale projects and help the local countries recover from the crisis for sustainable development with the support and guidance from the fund.

【翻译】中国政府提出设立“中国-东盟投资合作基金”用于基础设施和网络建设,旨在鼓励中国企业到东盟国家进行大型项目建设,并在基金的支持和引领下,帮助当地国家从危机中恢复到可持续发展。

【分析】这是一个简单句。

1. 句子的主干是:The Chinese goverment (主)proposed(谓)the establishment(宾):中国政府提出设立“中国-东盟投资合作基金”。

2. 介词短语:of China-ASEAN Investment Cooperation Fund for the infrastructure and network building 作定语,修饰establishment。说明设立的事项,“设立”与“中国-东盟投资合作基金”是动宾关系。

3. 介词短语:with a purpose to encourage Chinese companies to go to ASEAN countries for construction of large-scale projects and help the local countries recover from the crisis for sustainable development with the support and guidance from the fund作目的状语,修饰谓语动词proposed。

4. 词语解释:

(1)for the infrastructure and network building:用于基础设施和网络建设

(2)with a purpose to do:“旨在做某事”,总体是个介词短语。其中,help跟encourage是并列关系。

(3)recover from the crisis:从危机中恢复

(4)for sustainable development:为了可持续发展

(5)with the support and guidance from the fund:在该基金的支持和引领下


陈老师:

The Chinese goverment proposed the establishment of China-ASEAN Investment Cooperation Fund for the infrastructure and network building with a purpose to encourage Chinese companies to go to ASEAN countries for construction of large-scale projects and help the local countries recover from the crisis for sustainable development with the support and guidance from the fund.

主语:The Chinese government

谓语:proposed

宾语:the establishment 

修饰宾语的后置定语:of China-ASEAN Investment Cooperation Fundfor the infrastructure and network building 

(定语结构:of .....for.....)

修饰谓语的后置状语with a purpose to encourage Chinese companies to go to ASEAN countries for construction of large-scale projects and help the local countries recover from the crisis for sustainable development with the support and guidance from the fund.

(状语结构:with a purpose to encouage.....and help....with......)

阅读全文
下载本文

热门推荐

太原好的高考复读学校推荐

2024-08-22
太原好的高考复读学校推荐

和无适四时赋雪梅 其二原文、翻译和赏析

2023-11-07
和无适四时赋雪梅 其二原文、翻译和赏析

杂咏下 重台白莲原文、翻译和赏析

2023-11-07
杂咏下 重台白莲原文、翻译和赏析

甘肃医学院简介 甘肃医学院师资及专业

2023-10-29
甘肃医学院简介 甘肃医学院师资及专业

2024中外合作办学开设外交学专业的学校有什么

2024-06-12
2024中外合作办学开设外交学专业的学校有什么

艺考生文化课和专业课占比 计算公式是什么

2024-10-24
艺考生文化课和专业课占比 计算公式是什么

潼关原文、翻译和赏析

2023-11-07
潼关原文、翻译和赏析

【双调】风入松 寓意原文、翻译和赏析

2023-11-07
【双调】风入松 寓意原文、翻译和赏析

满庭芳 自富阳回又有嘉禾之役原文、翻译和赏析

2023-11-07
满庭芳 自富阳回又有嘉禾之役原文、翻译和赏析

题神力师院原文、翻译和赏析

2023-11-07
题神力师院原文、翻译和赏析