汉翻英:如果他从树上掉下来,他会伤到他自己。
从树上掉下来应该翻译成:fall from the tree还是fall off the tree?请专家指教,谢谢!
董老师:
谢谢两位老师,两位老师解答我都很满意。
曾老师:
同意付老师的解答。另外,还可以用 fall out of。如:
1. No, in an accident I fell out of a tree. 不是,在一次意外事故中,我从树上摔了下来。(李阳《疯狂英语》“疯狂口腔肌肉训练情景英语(四)”Unit 14 Wish 愿望)
2. In his sleep he let the book fall out of his hand. 他睡着时书从手中掉了下来。(《简明英汉词典》)
3. He once fell out of the saddle when riding through a mountain path. 他又一次在通过一条山间小道时,从马鞍上跌落下来。(葛传槼《英语短语动词词典》)