介词短语 in anger 和 with anger 都表示“生气地”,它们的用法区别是什么?
盼望专家老师给予解惑,谢谢!
黎老师:
▲ in anger 的意思是“气冲冲地”,作状语,修饰动词,也可以用 with anger 表示。例如:
(1) speak in anger 气冲冲地说话(《新英汉词典》第4版修订本)
(2) speak with anger 气冲冲地说话 (商务印书馆国际有限公司出版发行,2013年2月第1版:《英汉多功能词典》)
(3) Jan slammed her fist on the desk in anger. 简气愤地捶打桌子。(《牛津高阶英汉双解词典》第8版)
▲with anger 的意思是“带着怒气”、“由于[ 因为 ]生气”,例如:
(1) His face was filled with anger. 他的脸气得发红。(《牛津英语搭配词典》英汉双解版)
(2) He was trembling with anger. 他气得直发抖。(《麦克米伦高阶英汉双解词典》)
(3) be filled with anger 满腔怒火(《新英汉词典》第4版修订本)