never…and…与never…or…的用法疑问

学考宝 作者:佚名

问题描述

下面句子的划线部分在 never 后面用了连词 and,但根据翻译来看,它否定了两者,这样用也对吗?为什么不用连词 or 呢?请老师具体说说 never…and…与never…or…的用法区别。

Freddy and his band realized that they must leave the country before it became too painful for them. So they left  Britain , to which they were never to return, and went back to the lake. 弗雷迪和他的乐队终于明白,他们应在还未觉得太痛苦之前就离开英国。所以他们离开了英国,再也不回来英国或是回到湖区了

句子来源:高中英语人教版必修二第五单元(Unit 5)。

老师答疑

刘老师:

1. Freddy and his band realized that they must leave the country before it became too painful for them. So they left  Britain , to which they were never to return, and went back to the lake. 弗雷迪和他的乐队终于明白,他们应在还未觉得太痛苦之前就离开英国。所以他们离开了英国,再也不回来英国或是回到湖区了。

——我觉得,整个句子的翻译不是很到位。似乎应该这样翻译:

“弗雷迪和他的乐队意识到,趁着还没有感到太痛苦之时他们必须离开这个国家。所以,他们就离开了英国,从此再也不打算回去,然后重新回到湖里去了。”

2. So they left  Britain , to which they were never to return, and went back to the lake.

句子主干是:they left Britain, and went back to the lake.

left 跟went 是并列成分:离开英国,然后回到湖里去。

and went 跟定语从句中的never 无关。

不要受汉语翻译的影响,汉译把定语从句跟and went.....并列起来了。

请问:“或是回到湖区了”——这是课本的翻译吗?

 

黎老师:

So they left  Britain , to which they were never to return, and went back to the lake. 所以他们离开了英国,再也不回来英国或是回到湖区了。

上述译文有误,应该改为:所以他们离开了英国,(他们打算永远不回英国去,)回到湖区了。

to which they were never to return 是一个非限制性定语从句,Britain 是该从句修饰的先行词。 went 和 left 是并列谓语。

阅读全文
下载本文

热门推荐

日出入金门行原文、翻译和赏析

2023-11-07
日出入金门行原文、翻译和赏析

2024首都师范大学在福建招生计划及录取分数线 重庆大学在福建招生计划及录取分数线

2024-06-18
2024首都师范大学在福建招生计划及录取分数线 重庆大学在福建招生计划及录取分数线

安徽2024年艺考类专业合格线是多少 各专业多少分合格

2024-01-24
安徽2024年艺考类专业合格线是多少 各专业多少分合格

2021全国甲卷高考作文(通用7篇)

2024-02-05
2021全国甲卷高考作文(通用7篇)

2024日语专业就业方向及前景 毕业后能做什么工作

2024-06-30
2024日语专业就业方向及前景 毕业后能做什么工作

刘兼道猎原文、翻译和赏析

2023-11-07
刘兼道猎原文、翻译和赏析

1.下列各组词语中字音、字形全都正确的一项是(3分)A.戗害  帐蓬   慰藉(jiè)  一曝(pù)...

2024-05-10
1.下列各组词语中字音、字形全都正确的一项是(3分)A.戗害  帐蓬   慰藉(jiè)  一曝(pù)...

鹧鸪天原文、翻译和赏析

2023-11-07
鹧鸪天原文、翻译和赏析

塞外原文、翻译和赏析

2023-11-07
塞外原文、翻译和赏析

书信英语作文(精选15篇)

2024-03-29
书信英语作文(精选15篇)